 | English | German |  |
 | the animal in him [fig.] | das Tier {n} in ihm [fig.] |  |
| Partial Matches |
 | idiom the animal in him | das Animalische {n} in ihm |  |
 | His blood ran cold. | Das Blut gefror ihm in den Adern. |  |
 | idiom It wasn't handed to him on a plate. | Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen. |  |
 | RadioTV F Animal [The Muppet Show] | Das Tier |  |
 | film F The Howling [Joe Dante] | Das Tier |  |
 | lit. F The Dying Animal [Philip Roth] | Das sterbende Tier |  |
 | zool. man-eater | Tier {n}, das Menschen tötet |  |
 | zool. maneater | Tier {n}, das Menschen tötet |  |
 | zool. hoarder | Tier {n}, das Vorräte anlegt |  |
 | to skin an animal | einem Tier das Fell abziehen |  |
 | film F The Animal [Luke Greenfield] | Animal – Das Tier im Manne |  |
 | lit. quote to make the beast with two backs [Shakespeare: Othello] | das Tier mit zwei Rücken machen |  |
 | to play the beast with two backs [coll.] [Aus.] [idiom] | das Tier mit den zwei Rücken machen [Redewendung] |  |
 | animal transformation | Verwandlung {f} in ein Tier |  |
 | to catch an animal in a trap | ein Tier in einer Falle fangen |  |
 | bibl. But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV] | Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ] |  |
 | lit. F Mutual Aid: A Factor of Evolution [Peter Kropotkin] | Gegenseitige Hilfe in der Tier- und Menschenwelt |  |
 | That serves him right. | Das geschieht ihm recht. |  |
 | idiom That's just what I'd expect of him. | Das sieht ihm ähnlich. |  |
 | He'll like that. | Das wird ihm gefallen. |  |
 | That will do him good. | Das wird ihm guttun. |  |
 | That will do him good. | Das wird ihm wohltun. |  |
 | He is left with nothing. | Ihm bleibt das Nachsehen. |  |
 | idiom The credit belongs to him. | Ihm gebührt das Verdienst. |  |
 | idiom He didn't give a toss. [Br.] [coll.] | Das war ihm piepegal. [ugs.] |  |
 | His heart was bleeding. [fig.] | Ihm blutete das Herz. [fig.] |  |
 | I owe it to him. | Das bin ich ihm schuldig. |  |
 | This is possible with him. | Das ist bei ihm möglich. |  |
 | He can't stop thinking about it. | Das lässt ihm keine Ruhe. |  |
 | That left no choice for him. | Das ließ ihm keine Wahl. |  |
 | idiom Give him his due. | Das muss man ihm lassen. |  |
 | idiom You've got to hand it to him. | Das muss man ihm lassen. |  |
 | That is a clincher for him! | Das stopft ihm den Mund! |  |
 | That was decent of him. | Das war nett von ihm. |  |
 | He ran out of fuel. | Ihm ist das Benzin ausgegangen. |  |
 | lit. F The Social Animal: The Hidden Sources of Love, Character, and Achievement [David Brooks] | Das soziale Tier: Ein neues Menschenbild zeigt, wie Beziehungen, Gefühle und Intuitionen unser Leben formen |  |
 | He didn't give a toss. [Br.] [coll.] [idiom] | Das war ihm schnurzegal. [ugs.] [Redewendung] |  |
 | He is a big spender. | Bei ihm sitzt das Geld locker. |  |
 | All the money went to him. | Das ganze Geld fiel ihm zu. |  |
 | Fortune smiled upon him. [literary] | Das Glück war ihm hold. [geh.] |  |
 | It's become a habit with him. | Das ist ihm zur Gewohnheit geworden. |  |
 | That causes him a lot of trouble. | Das macht ihm viel zu schaffen. |  |
 | idiom Give the devil his due. | Das muss der Neid ihm lassen. |  |
 | That fits him to a T. [idiom] | Das passt ihm wie angegossen. [Redewendung] |  |
 | That's very unlike him. | Das sieht ihm gar nicht ähnlich. |  |
 | I wouldn't put it past him. [coll.] [idiom] | Das traue ich ihm schon zu. |  |
 | Unverified He was given the freedom of the city. | Die Stadt verlieh ihm das Ehrenbürgerrecht. |  |
 | I told him what was most important. | Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |  |
 | If that came to his ears ... | Wenn ihm das zu Ohren kommt ... |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers