|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: day-to-day fantasy
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

day-to-day fantasy in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Englisch Deutsch: day to day fantasy

Übersetzung 22651 - 22700 von 23521  <<  >>

EnglischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
That opens the floodgates to the demands of all the others.Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor.
law The same applies to the waiver of the requirement of written form.Dasselbe gilt für den Verzicht auf die Schriftformerfordernis.
The translation is faithful to the spirit of the original.Die Übersetzung hält sich genau an den Geist des Originals.
To the best of my remembrance, ... [rare or archaic] [As far as I can recall, ...]Soweit ich mich erinnern kann, ...
Who do you think you're talking to?Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? [formelle Anrede]
to be up to one's eyebrows in sth. [coll.] [idiom]bis über beide Ohren in etw.Dat. stecken [ugs.] [Redewendung]
idiom myth. to go to the happy hunting grounds [Native American mythology, fig.] [to die]in die ewigen Jagdgründe eingehen [fig.] [sterben, meist ugs.]
idiom to have an ax to grind [Am.] [fig.] [to have private ends to serve]sein eigenes Süppchen kochen [fig.] [hier: eigennützige Zwecke verfolgen]
to not have (got) the stones to do sth. [vulg.]keine Eier (in der Hose) haben, um etw. zu tun [vulg.]
games to promote a pawn to a bishop [pawn promotion in chess]einen Bauern in einen Läufer umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie]
games to promote a pawn to a knight [pawn promotion in chess]einen Bauern in einen Springer umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie]
games to promote a pawn to a queen [pawn promotion in chess]einen Bauern in eine Dame umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie]
games to promote a pawn to a rook [pawn promotion in chess]einen Bauern in einen Turm umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie]
to put in a good word for sb. (with / to sb.) [idiom]für jdn. ein gutes Wort (bei jdm.) einlegen [Redewendung]
to telephone round in order to do sth.jdn./etw. abtelefonieren, um etw. zu tun [ugs.] [..., um Informationen zu bekommen etc.]
lit. F The Harvest Gypsies: On the Road to the Grapes of Wrath [John Steinbeck]Erntezigeuner: Unterwegs zu den Früchten des Zorns
hist. lit. F The Sleepwalkers: How Europe Went to War in 1914 [Christopher Clark]Die Schlafwandler. Wie Europa in den Ersten Weltkrieg zog
corrected to [in favor of sth. else] [e.g.: corrected to "time" (for "item")]korrigiert auf [+Akk.] [z. B.: korrigiert auf „Lage“ (für „Alge“)]
next to {prep} [with comparisons, e.g. "It's the second largest city in Illinois next to Chicago."]nach [zur Angabe einer Reihenfolge oder Rangfolge]
to close one's eyes to sth. [idiom] [ignore what is obvious]die / seine Augen vor etw.Dat. verschließen [Redewendung] [etw. nicht wahrhaben wollen]
to give the lie to sth. [idiom] [prove that sth. is not true]etw.Akk. Lügen strafen [Redewendung] [zeigen, dass etw. nicht wahr ist]
to play second fiddle to sb. [idiom] [be less important or in a weaker position]in jds. Schatten stehen [Redewendung] [nicht gebührend beachtet werden]
to reach out to sb. for sth. [e.g. money]bei jdm. um etw.Akk. anklopfen [ugs.] [fig.] [bei jdm. um etw. anpochen, anfragen]
And muggins (here) will have to do it. [Br.] [coll.] [idiom]Und ich bin dann der Dumme, der es machen darf. [ugs.] [Redewendung]
And what's a little runt like you going to do about it?Und was will ein kleiner Wicht wie du dagegen tun?
At last! I was beginning to think you would never guess.Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede]
from John o' Groats to Land's End {adv} [also: from Land's End to John o' Groats][vom einen bis zum anderen Ende Großbritanniens]
idiom Guests, like fish, begin to smell after two / three days.Gäste sind wie Fische - nach zwei / drei Tagen fangen sie an zu stinken.
I can think of quite a few things to call you. [coll.]Ich wüsste da so einiges, was auf dich passen würde. [ugs.]
I don't think what you have to say is unimportant.Ich denke nicht, dass das, was Sie zu sagen haben, unwichtig ist.
I like to have a few but not get totally pissed. [Br.] [coll.]Ich trinke gern ein bisschen, aber nicht bis zum Vollrausch.
I'd like to take up the point you made earlier.Ich würde gerne noch einmal auf das eingehen, was Sie vorhin sagten.
I'll make you pay for what you did to him.Ich werde dich büßen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I'll make you pay for what you did to him.Ich werde dich zahlen lassen für das, was du ihm angetan hast.
I'll tell him where to get off with that stuff. [idiom]Ich werde ihm schon sagen, was die Glocke geschlagen hat. [Redewendung]
If you fail to plan, then you have planned to fail. [Am.] [idiom]Wenn du versäumst zu planen, dann planst du zu scheitern. [Redewendung]
It was a long shot, but it proved to be true. [coll.]Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als richtig erwiesen.
It won't be a big deal to do sth. [coll.] [idiom]Es wird keine große Sache sein, etw. zu tun. [ugs.] [Redewendung]
proverb It's better to make a painful break than draw out the agony.Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
It's time for me to leave (now).Ich sollte jetzt (besser) gehen. [wörtlich: Es ist an der Zeit, dass ich (jetzt) gehe.]
quote Listen to them. Children of the night. What music they make. [Dracula]Hören Sie die Kinder der Nacht? Was für Musik sie machen!
That's no way to talk / speak to your ...! [e.g. mother, father]Wie redest du denn mit deiner / deinem ...! [z. B. Mutter, Vater]
This guy doesn't know when to shut up. [Am.] [coll.]Der Typ weiß einfach nicht, wann er die Klappe halten soll. [ugs.]
We are returning your statement and would request you to amend it.Wir schicken Ihre Abrechnung mit der Bitte um Korrektur zurück. [kontextspezifisch]
You are at liberty to come and go as you please.Es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen.
idiom to have the place all to oneself [i.e. to remain at home while spouse, kids, etc. are away]sturmfrei haben [hum.] [sturmfreie Bude haben]
to hold / keep / play one's cards close to one's chest [idiom]sichDat. nicht in die Karten schauen lassen [auch fig.] [Redewendung]
to work one's fingers to the bone [idiom] [work extremely hard]sichDat. die Finger wund arbeiten [ugs.] [Redewendung] [bis zur Erschöpfung arbeiten]
lit. F How to Win Friends and Influence People [Dale Carnegie] [current title (2009)]Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden
mus. F It has been told to you, mankind, what is goodEs ist dir gesagt, Mensch, was gut ist [J. S. Bach, BWV 45]
Vorige Seite   | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=day-to-day+fantasy
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.224 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach day-to-day fantasy suchen
» Im Forum nach day-to-day fantasy fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Dawson-Finger
Dawsonit
DAX
Daxophon
DAX-Unternehmen
Day
Dayak
Dayak-Frau
Dayem-Brücke
Dayhoff-Matrix
Day of the Dead
Days
Dayton-Abkommen
Dayton-Vertrag
Daytrading
Daytrading betreiben
Däz
dazöhln
(dazu)
dazu
dazu angetan

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung