Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: den Hut nehmen müssen [Idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Hut nehmen müssen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: den Hut nehmen müssen [Idiom]

Übersetzung 1 - 50 von 10837  >>

EnglischDeutsch
(to have) to step down [fig: to leave office] [idiom]den Hut nehmen (müssen) [ugs.] [Idiom]
Teilweise Übereinstimmung
(to have) to pack one's bags and go [coll.] [fig.] [to leave office]den Hut nehmen (müssen) [ugs.] [fig.]
to take one's hat off to sb. [idiom]vor jdm. den Hut ziehen [Idiom]
relig. to take the veil [idiom] [become a nun]den Schleier nehmen [veraltend] [Idiom] [Nonne werden]
to throw one's hat in the ring [idiom]seinen Hut in den Ring werfen [Idiom]
You must give him encouragement.Sie müssen ihm den Rücken stärken. [Idiom] [formelle Anrede]
to speak up [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to not mince matters [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to take the sting out of sth. [idiom]etw.Dat. den Stachel nehmen [Redewendung]
They are pulling my leg. [idiom]Sie nehmen mich auf den Arm. [Redewendung]
to steal sb.'s thunder [idiom]jdm. den Wind aus den Segeln nehmen [Redewendung]
to call a spade a spade [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to lay it on the line [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to not mince (one's) words [idiom](sichDat.) kein Blatt vor den Mund nehmen [Redewendung]
to take the mickey out of sb. [Br.] [Aus.] [coll.] [idiom]jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [Redewendung]
I'm not going to mince matters. [idiom]Ich werde kein Blatt vor den Mund nehmen. [Redewendung]
You must be psychic! [idiom]Sie müssen hellsehen können! [Idiom] [formelle Anrede]
You must go along with it. [idiom]Sie müssen mitziehen. [ugs.] [Idiom] [formelle Anrede]
You have to show your colours. [Br.] [idiom]Sie müssen Farbe bekennen. [Idiom] [formelle Anrede]
to have a bone to pick with sb. [idiom]mit jdm. ein Hühnchen rupfen müssen [Idiom]
to have to pay through one's nose [idiom]tief in die Tasche greifen müssen [Idiom]
You must handle him with kid gloves. [idiom]Sie müssen ihn wie ein rohes Ei behandeln. [Idiom] [formelle Anrede]
to cut and run [idiom]Reißaus nehmen [ugs.] [Idiom]
to roll with the punches [fig.] [idiom]die Dinge nehmen wie sie kommen [Idiom]
to put a tight rein on sb./sth. [idiom]jdn./etw. an die Kandare nehmen [Idiom]
Keep your powder dry! [idiom]Sei auf der Hut! [Redewenung]
games Trap the CapFang den Hut®
to bare one's headden Hut abnehmen
idiom to take the lead [responsibility]den Hut aufhaben
to pass the hat roundden Hut herumreichen
to doff one's hatden Hut ziehen
to look out for squalls [dated] [idiom]auf der Hut sein [Redewendung]
to be old hat [coll.] [idiom]ein alter Hut sein [ugs.] [Redewendung]
Be on your guard!Seien Sie auf der Hut! [Idiom] [formelle Anrede]
Perish the thought! [idiom]Begrabe den Gedanken! [idiom]
to loosen the purse strings [idiom]den Geldhahn aufdrehen [Idiom]
to loosen the purse strings [idiom]den Geldhahn öffnen [Idiom]
to pull off one's hatden Hut ziehen
to lose one's head [idiom]den Kopf verlieren [Idiom]
to show the white feather [idiom]den Schwanz einziehen [derb] [Idiom]
to save sb.'s bacon [idiom]jdm. den Hals retten [Idiom]
to go to the dogs [idiom]auf den Hund kommen [Idiom]
to save one's own neck [idiom]den eigenen Hals retten [Idiom]
to top sth. off [idiom]etw.Dat. den krönenden Abschluss geben [Idiom]
to get the ball rolling [idiom]den Stein ins Rollen bringen [Idiom]
to set the ball rolling [idiom]den Stein ins Rollen bringen [Idiom]
to save one's neck [idiom]den Kopf aus der Schlinge ziehen [Idiom]
to be a sly dog [idiom]es faustdick hinter den Ohren haben [Idiom]
to be in commandden Hut aufhaben [das Kommando führen] [Redewendung]
to sound the death knell for sth. [idiom]etw.Dat. den Todesstoß versetzen [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=den+Hut+nehmen+m%C3%BCssen+%5BIdiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.144 Sek.
 
Forum

» Im Forum nach den Hut nehmen müssen [Idiom] suchen
» Im Forum nach den Hut nehmen müssen [Idiom] fragen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
den Hund auf jdn. hetzen
den Hund ausführen
den Hund einschläfern
den Hund Gassi führen
den Hund losmachen
den Hunger stillen
den Hut abnehmen
den Hut aufhaben
den Hut herumreichen
den Hut hinhalten
den Hut nehmen
den Hut vom Kopf reißen
den Hut ziehen
den Härtetest anwenden
den Höchstwert erreichen
den Höhepunkt erreichen
den Hörer abheben
den Hörer abnehmen
den Hörer aufknallen
den Hörer auflegen
den Hörer aufnehmen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten