| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| engin. (von Kries') persistence law | Persistenzsatz {m} (nach von Kries) | |
| phys. Du Noüy ring method | Ringmethode {f} nach Du Noüy | |
| Gurley Cobb sizing tester | Wasseraufnahmefähigkeitsprüfer {m} nach Gurley-Cobb | |
| film F Cold Mountain [Anthony Minghella] | Unterwegs nach Cold Mountain | |
| thirty-five past five [time] [coll., sl. for: five thirty-five / twenty-five to six] | fünf nach halb sechs [Uhrzeit] | |
| Sth. requires / takes sth. [e.g. This preposition requires / takes the dative.] | Nach etw.Dat. steht etw.Nom. [z. B. Nach dieser Präposition steht der Dativ.] | |
| law federal ordinance on barrier-free information technology [Germany] | Verordnung {f} zur Schaffung barrierefreier Informationstechnik nach dem Behindertengleichstellungsgesetz <Barrierefreie-Informationstechnik-Verordnung, BITV, BITV 2.0> | |
| to bring sth. into line with sth. | etw. nach etw.Dat. ausrichten [fig.] [etw. an etw. angleichen] | |
| to not have the stomach for sth. [idiom] [I don't have the stomach for a fight] | nicht nach etw.Dat. zumute sein [Redewendung] [mir ist nicht nach Kampf zumute] | |
| lit. F Lamb: The Gospel According to Biff, Christ's Childhood Pal [novel: Christopher Moore] | Die Bibel nach Biff. Die wilden Jugendjahre von Jesus, erzählt von seinem besten Freund | |
| to change sth. from A to B [value, setting, etc.] | etw.Akk. von A nach B ändern [Wert, Einstellung etc.] | |
| sth. smacked of sth. [fig.] [suggested sth.] | etw. roch nach etw.Dat. [ugs.] [fig.] | |
| agr. wheat after wheat [wheat-wheat sequence, second wheat crop] | Weizen {m} nach Weizen [Weizen in Selbstfolge] | |
| Peter drove from Berlin to Hamburg. | Peter ist von Berlin nach Hamburg gefahren. | |
| beyond 7:00 {adv} | nach 7.00 Uhr | |
| med. Nissen-Rosetti fundoplication | Fundoplicatio {f} nach Nissen-Rosetti | |
| audio Bárány / Barany noise box | Lärmtrommel {f} nach Bárány / Barany | |
| The way I learned it at school that makes EUR 3.50. | Das macht nach Adam Riese EUR 3,50. [ugs.] [hum.] | |
| mus. F A German Requiem(, To Words of the Holy Scriptures), op. 45 | Ein Deutsches Requiem(, nach Worten der heiligen Schrift), op. 45 [Johannes Brahms] | |
| med. Bunnell's tenorrhaphy | Schnürsenkelnaht {f} nach Bunnell [auch: Bunnell-Naht, Dychno-Bunnell-Naht] | |
| film F Mr. Smith Goes to Washington [Frank Capra] | Mr. Smith geht nach Washington | |
| lit. psych. F The Drama of the Gifted Child and the Search for the True Self | Das Drama des begabten Kindes und die Suche nach dem wahren Selbst [Alice Miller] | |
| geol. earthquake with a magnitude of 8.2 on the open / open-ended Richter scale | Erdbeben {n} der Stärke 8,2 auf der nach oben offenen Richterskala | |
| med. pharm. postprandial {adj} <pc, PC, p.c.> | nach dem Essen [nachgestellt] <n.d.E., pc, PC, p.c.> | |
| med. Rashkind balloon atrial septostomy <Rashkind BAS> | Ballonatrioseptostomie {f} nach Rashkind <BAS nach Rashkind> | |
| film lit. F Chasing the Wind | Chasing the Wind - Haschen nach Wind [Andreas Schmaranzer] | |
| film F Drake & Josh Go Hollywood [Dan Schneider] | Drake & Josh unterwegs nach Hollywood | |
| IEC System for Certification to Standards relating to equipment for use in Explosive Atmospheres <IECEx> | IEC-System {n} zur Zertifizierung nach Normen für Geräte zur Verwendung in explosionsgefährdeter Umgebung | |
| to get sb./sth. back (to sb./sth.) | jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw. [Dat.], an etw.Akk.) zurückschaffen | |
| In the matter of the estate of [name of the deceased] ... | In der Verlassenschaftssache nach [Name des/der Verstorbenen] ... [veraltet] [noch österr.] | |
| sth. is redolent of sth. [fig.] [e. g. self-praise, swaggering, etc.] | etw. riecht nach etw.Dat. [fig.] [z. B. Eigenlob, Angeberei etc.] | |
| mus. F Three Fantasies after Friedrich Hölderlin [sixteen-part mixed choir a cappella] [György Ligeti] | Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin [16stimmiger gemischter Chor a cappella] | |
| RadioTV F Nightmares & Dreamscapes: From the Stories of Stephen King | Nightmares & Dreamscapes: Nach den Geschichten von Stephen King | |
| film F Star Trek III: The Search for Spock | Star Trek III: Auf der Suche nach Mr. Spock | |
| insur. med. ICD-10 diagnosis code [WHO] | Diagnoseschlüssel {m} nach ICD-10 [WHO] | |
| chem. Mohr titration (method) | Titration {f} nach Mohr | |
| proverb [German pun, may be literally translated as: When flies fly behind flies, flies are flying after flies (to follow them).] | Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. | |
| to feel like sth. [She feels like laughing.] | nach etw.Dat. zumute sein [Ihr ist nach Lachen zumute. / Es ist ihr nach Lachen zumute.] | |
| from left to right <FLTR, f.l.t.r.> | von links nach rechts <v. l. n. r., v.l.n.r.> | |
| QM tech. Estimation of errors in computing Gaussian associated features [Part 6 of DIN EN ISO 10360] | Fehlerabschätzung beim Berechnen zugeordneter Geometrieelemente nach Gauß [Teil 6 der DIN EN ISO 10360] | |
| med. pharm. postprandial {adj} <pc, PC, p.c.> | nach der / einer Mahlzeit <pc, PC, p.c.> | |
| to be in the mood for sth. [e.g.: She's in the mood for laughing.] | nach etw.Dat. zumute sein [nur unpersönlich; z. B.: Ihr ist nach Lachen zumute. / Es ist ihr nach Lachen zumute.] | |
| Celsius thermometer | Thermometer {n} nach Celsius | |
| We went to so-and-so. [If you don't know the name of a place or don't want to mention it.] | Wir fuhren nach Dingenskirchen. [ugs.] [regional] [Wenn man den Namen eines Ortes nicht weiß oder nicht nennen möchte.] | |
| hist. quote Stranger, tell the Spartans that we behaved as they would wish us to, and are buried here. [Simonides of Ceos, trans.: William Golding] | Wanderer, kommst du nach Sparta, verkündige dorten, du habest // uns hier liegen gesehn, wie das Gesetz es befahl. [Simonides von Keos, Übers.: Schiller] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten