| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| sports to go in off the post [ball] | vom Pfosten ins Tor gehen / prallen / springen [Ball] | |
| to throw a wobbly [Br.] [coll.] [idiom] | vor Wut an die Decke gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| lit. F Going a Traveling [Grimm Brothers] | Up Reisen gohn / Auf Reisen gehen [Brüder Grimm] | |
| to dig into sth. [start using supplies / savings] [coll.] | an etw. gehen [Ersparnisse / Vorräte beginnen zu verbrauchen] [ugs.] | |
| to be caused by sb. | auf jds. Konto gehen [Redewendung] [von jdm. verursacht werden] | |
| to make oneself scarce [coll.] [idiom] [hide, duck] | auf Tauchstation gehen [ugs.] [Redewendung] [sich verstecken / unsichtbar machen] | |
| to agree with sb. | mit jdm. d'accord gehen [geh. bzw. bes. österr.] | |
| to make oneself scarce [coll.] [idiom] [go away] | sichAkk. brausen gehen [österr.] [ugs.] [Redewendung] [verschwinden, abhauen] | |
| to blow a gasket [coll.] [dated] [idiom] [become enraged] | an die Decke gehen [ugs.] [Redewendung] [vor Wut platzen] | |
| sports to hit the canvas [coll.] [idiom] | auf die Bretter gehen [ugs.] [Redewendung] [zu Boden gehen] | |
| to run out | auf die Neige gehen [veraltet] [zur Neige gehen] [Redewendung] | |
| to paint the town red [coll.] [idiom] | auf die Piste gehen [ugs.] [Redewendung] [ausgiebig ausgehen, feiern] | |
| to lose one's figure [idiom] [put weight on] | aus dem Leim gehen [ugs.] [Redewendung] [Person: dicker werden] | |
| to stroll up and down sth. [the street etc.] | etw.Akk. auf und ab gehen [die Straße etc.] | |
| to fudge on sth. [avoid facing] | etw.Dat. aus dem Wege gehen [einem Problem etc.] | |
| econ. to go south [esp. Am.] [coll.] [idiom] [of prices: to fall] | in den Keller gehen [ugs.] [Redewendung] [fallen: Preise etc.] | |
| to turn out shit [vulg.] [idiom] [prove to be bad] | in die Hose gehen [ugs.] [Redewendung] [sich schlecht herausstellen] | |
| to touch sb. up [coll.] [Br.] | jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] [jdn. betatschen] [Redewendung] | |
| to get on sb.'s tits [Br.] [vulg.] [idiom] | jdm. auf den Sack gehen [derb] [Redewendung] [nerven, belästigen] | |
| to take counsel with sb. | mit jdm. zu Rate gehen [sich mit jdm. beraten] | |
| to renegade | von der Fahne gehen [Redewendung] [abspringen, im Stich lassen] | |
| proverb A friend in need is a friend indeed. | Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot. | |
| proverb A friend in need is a friend indeed. | Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. | |
| idiom I'm not exactly overanxious to go. | Ich bin nicht gerade scharf darauf zu gehen. [ugs.] | |
| I'd like to go skiing one Christmas. | Ich würde gern irgendwann mal Weihnachten Skifahren gehen. [ugs.] | |
| I would even go so far as to say that ... | Ich würde sogar so weit gehen zu sagen, dass ... | |
| sb. still has half way to go | jd. muss noch die Hälfte des Weges gehen [fig.] | |
| quote If you're having visions, go see your doctor. | Wer Visionen hat, soll zum Arzt gehen. [Helmut Schmidt] | |
| to go off the deep end (about sth.) [coll.] [idiom] | (wegen etw.Dat.) auf die Palme gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to batten on sb. | es sichDat. auf jds. Kosten gut gehen lassen | |
| to hit the sack [coll.] [idiom] | in die Klappe gehen / kriechen [ugs.] [Redewendung] [schlafen gehen] | |
| to hit the hay [coll.] [idiom] | in die Klappe gehen / kriechen [ugs.] [schlafen gehen] [Redewendung] | |
| to get on sb.'s nerves [coll.] [idiom] | jdm. (gewaltig) auf den Kranz gehen [ugs.] [selten] [Redewendung] | |
| to go walkies [Br.] [coll.] [with dog] | mit dem Hund äußerln gehen [österr.] [ugs.] [Gassi gehen] | |
| film F The Challenge [John Frankenheimer] | Wenn er in die Hölle will, laß ihn gehen | |
| to make for sth. [to walk toward] | Richtung etw.Nom. gehen [z. B.: Sie geht Richtung Stadtmitte.] | |
| idiom to be worn to a shadow | am Stock gehen [fig.] [ugs.] [ein Schatten seinerselbst / ihrerselbst sein] | |
| to run into money [coll.] [come expensive] [idiom] | ins Geld gehen [ugs.] [Redewendung] [teuer werden, viel Geld kosten] | |
| to run low | zur Neige gehen [geh.] [Redewendung] [kleiner werden an Zahl, Menge] | |
| to be drawing to an end [of day, holidays] | zur Neige gehen [geh.] [Redewendung] [Tag, Urlaub etc.] [allmählich enden] | |
| to come apart at the seams [idiom] [e.g. chair, marriage] | aus dem Leim gehen [ugs.] [Redewendung] [z. B. Stuhl, Ehe] | |
| to break | in die Grätsche gehen [ugs.] [fig.] [unbrauchbar werden] [technische Geräte] | |
| to go for sb. | jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] [Redewendung] [jdn. tätlich angreifen] | |
| to set sb.'s teeth on edge [coll.] [idiom] [a sound, pain] | jdm. durch und durch gehen [ugs.] [Redewendung] [Ton, Geräusch, Schmerz] | |
| to get under one's skin [idiom] [cause a deep understanding, move] | jdm. unter die Haut gehen [ugs.] [Redewendung] [im Innersten berühren] | |
| quote ..., but mad dogs and Englishmen go out in the midday sun. [Noël Coward] | ..., nur verrückte Hunde und Engländer gehen in der Mittagssonne spazieren. | |
| You always have to intellectualize. | Bei dir muss immer alles über den Kopf gehen. [ugs.] | |
| idiom He could teach you a thing or two. | Du kannst bei ihm noch in die Lehre gehen. [fig.] | |
| idiom My way or the highway! | Entweder du tust, was ich sage, oder du kannst gehen! | |
| To go into this in detail would take us too far afield. | Es würde zu weit führen, hier ins Detail zu gehen. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten