| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom to get mileage out of sth. | Nutzen aus etw.Dat. ziehen [Profit, Vorteil] | |
| to take stock of sth. [idiom] | (die) Bilanz aus etw.Dat. ziehen [Redewendung] | |
| to consider the results (of sth.) | das Fazit (aus etw.Dat.) ziehen [Redewendung] | |
| to sum sth. up | das Fazit aus etw.Dat. ziehen [Redewendung] | |
| to take stock of sth. [idiom] | das Fazit aus etw.Dat. ziehen [Redewendung] | |
| to take stock of sth. [idiom] | eine / die Bilanz etw.Gen. ziehen [Redewendung] | |
| to put an end to sth. [esp. to something unpleasant] | einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [Redewendung] | |
| idiom to pull sth. out of the hat [fig.] | etw.Akk. aus dem Hut ziehen [fig.] | |
| to string sth. out [idiom] [prolong sth.] | etw.Akk. in die Länge ziehen [Redewendung] | |
| to give sb. a hiding | jdm. die Hose stramm ziehen [ugs.] [schlagen] | |
| to give sb. a good hiding [esp. a young boy] | jdm. die Hosen stramm ziehen [ugs.] [fig.] | |
| to bring sb. to account (for / over sth.) | jdn. (für etw.Akk.) zur Rechenschaft ziehen | |
| to bring sb. on side [idiom] | jdn. auf seine Seite ziehen [fig.] [Redewendung] | |
| to get sb. on one's side [idiom] | jdn. auf seine Seite ziehen [fig.] [Redewendung] | |
| to hold sb. accountable for sth. | jdn. für etw.Akk. zur Rechenschaft ziehen | |
| to pull sb. over the barrel [idiom] | jdn. über den Tisch ziehen [ugs.] [Redewendung] | |
| law to sue sb. | jdn. vor den Kadi ziehen [ugs.] [verklagen] | |
| to drag sb./sth. through the mire | jdn./etw. in den Schmutz ziehen [fig.] | |
| to drag sb./sth. through the muck [fig.] | jdn./etw. in den Schmutz ziehen [fig.] | |
| to make the best of sth. | den größtmöglichen Vorteil aus etw.Dat. ziehen | |
| to save one's neck [idiom] | den Kopf aus der Schlinge ziehen [Idiom] | |
| to dodge danger | den Kopf aus der Schlinge ziehen [Redewendung] | |
| to knit one's brow | die Stirn in Falten legen / ziehen [nachdenklich] | |
| to frown | die Stirn in Falten legen / ziehen [verärgert] | |
| to temporize during a discussion [formal] [delay to gain time] | eine Diskussion absichtlich in die Länge ziehen | |
| to drag (one's) feet / heels [idiom] | eine Entscheidung in die Länge ziehen [Redewendung] | |
| idiom to leave for fresh fields (and pastures new) | einen Schlussstrich ziehen und anderswo neu anfangen | |
| idiom to leave for fresh woods (and pastures new) | einen Schlussstrich ziehen und anderswo neu anfangen | |
| to draw an analogy (between A and B) | einen Vergleich (zwischen A und B) ziehen | |
| to entertain the idea of doing sth. | es in Betracht ziehen, etw. zu tun | |
| econ. ind. to phase sth. out | etw.Akk. stufenweise aus dem Verkehr ziehen | |
| idiom to milk the pigeon | jdm. das Fell über die Ohren ziehen | |
| to drag sb.'s name through the dirt [fig.] | jds. Namen in den Schmutz ziehen [fig.] | |
| to drag on forever [fig.] | sich ziehen wie ein Strudelteig [österr.] [Redewendung] | |
| to work [have an effect, esp. ploy, threat] | ziehen [ugs.] [wirken, funktionieren; z. B. Masche, Drohung] | |
| to pull off [coll.] [perform successfully] [deal etc.] | an Land ziehen [ugs.] [fig.] [Geschäft u. ä.] | |
| to pull a face | ein Schnoferl ziehen [österr.] [ugs.] [ein Gesicht ziehen] | |
| idiom to curl one's lips | eine Schnute ziehen [regional] [den Mund mißbilligend verziehen] | |
| to pull sth. back [e.g. curtain] | etw.Akk. nach hinten ziehen [z. B. Vorhang] | |
| hort. to espalier sth. [e.g. a tree] | etw. am Spalier ziehen [z. B. einen Baum] | |
| to land sth. [fig.] [coll.] [contract, offer, job etc.] | etw. an Land ziehen [fig.] [ugs.] [oft hum.] | |
| to draw sb. home [e.g. hunger, homesickness] | jdn. nach Hause ziehen [z. B. Hunger, Heimweh] | |
| idiom to win sb. over to one's side | jdn. auf seine Seite ziehen [für sich gewinnen] | |
| to capture sb.'s imagination [idiom] | jdn. in seinen Bann ziehen [fesseln, faszinieren] [Redewendung] | |
| to throw mud at sb./sth. [to sling mud at ...] [coll.] [fig.] | jdn./etw. in den Dreck ziehen [ugs.] [fig.] | |
| He tried to catch his eye. | Er versuchte, seinen Blick auf sich zu ziehen. | |
| They prefer to have control. | Sie ziehen es vor, die Verfügungsgewalt zu haben. | |
| On taking stock we see that ... | Wenn wir Bilanz ziehen, stellen wir fest, dass ... | |
| to do a pub tour (with sb.) [Br.] | (mit jdm.) um die Häuser ziehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to consider buying a car | den Kauf eines Wagens / Autos in Erwägung ziehen | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten