| Englisch | Deutsch | |
| to be (down) in the dumps [coll.] [idiom] [be depressed] | einen / seinen Moralischen haben [ugs.] [Redewendung] [niedergeschlagen sein, Gewissensbisse haben] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to have a fit of the blues [coll.] [idiom] | einen / seinen Moralischen haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to have one's peace | seinen Frieden haben [Ruhe haben] | |
| to be yellow [coll.] | Schiss haben [ugs.] [Angst haben, feige sein] | |
| to have a mind of one's own [idiom] | seinen eigenen Willen haben [auch: einen eigenen Willen haben] | |
| to be out of pocket [to have lost money] | kein Geld mehr haben [verschuldet sein, Verluste geschrieben haben] | |
| idiom to sit high in the bleachers [Am.] [coll.] [fig.] | einen Logenplatz haben [fig.] [eine gute Übersicht haben] | |
| to be drunk | einen Preller haben [ugs.] [südd.] [einen Rausch haben] | |
| to have had one too many [to be drunk] | einen sitzen haben [ugs.] [betrunken sein] | |
| to have a screw loose [coll.] [idiom] | einen Huscher haben [österr.] [ugs.] [Redewendung] [nicht alle Tassen im Schrank haben] | |
| to be famished [coll.] | einen Bärenhunger haben [ugs.] [Redewendung] [ausgehungert sein] | |
| to play up [coll.] [be awkward, cause trouble, esp. a child] | einen Bock haben [Redewendung] [ugs.] [trotzig sein] | |
| to be loaded [esp. Am.] [coll.] [be drunk] | einen geladen haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein] | |
| to be on sick leave | einen Krankenschein haben [ugs.] [arbeitsunfähig geschrieben sein] | |
| to be sozzled [coll.] | einen sitzen haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein] | |
| to have had a skinful [Br.] [coll.] [idiom] [be drunk] | einen sitzen haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein] | |
| idiom to be somewhat plastered [drunk] [coll.] | einen Stich haben [regional] [einigermaßen betrunken sein] | |
| to have a bun in the oven [coll.] [idiom] | einen dicken Bauch haben [ugs.] [schwanger sein] | |
| to be plastered [coll.] [be very drunk] | einen Affen (sitzen) haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein] | |
| to be half in the bag [esp. Am.] [sl.] [idiom] [drunk] | einen im Kahn haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein] | |
| idiom to be (a bit) round the bend [coll.] [crazy] | einen (leichten) Stich haben [ugs.] [ein bisschen verrückt sein] | |
| idiom to be a bit touched [coll.] | einen leichten Stich haben [ugs.] [ein bisschen verrückt sein] | |
| to be nuts [coll.] [idiom] | einen an der Klatsche haben [ugs.] [Redewendung] [verrückt sein] | |
| to be tight-fisted [be stingy] [idiom] | einen Igel in der Tasche haben [geizig sein] [Redewendung] | |
| to be half in the bag [sl.] [idiom] [drunk] | einen in der Krone haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein] | |
| idiom to be cracked [coll.] [be crazy] | einen Sprung (in der Schüssel) haben [ugs.] [verrückt sein] | |
| to have one in the oven [coll.] [idiom] [to be pregnant] | einen Braten in der Röhre haben [ugs.] [Redewendung] [schwanger sein] | |
| to have a blonde moment [coll.] [idiom] | einen Aussetzer haben [ugs.] [unaufmerksam sein, nicht aufpassen, etw. Unbedachtes tun] | |
| to be well-oiled [coll.] [idiom] | (ganz schön) einen in der Krone haben [ugs.] [Redewendung] [betrunken sein] | |
| to have a bun in the oven [coll.] [hum.] [idiom] [to be pregnant] | einen Braten in der Röhre haben [ugs.] [hum.] [Redewendung] [schwanger sein] | |
| to have a stick up one's ass [sl.] [vulg.] [pej.] [idiom] [be overly formal or humorless] | einen Stock im Arsch haben [ugs.] [vulg.] [pej.] [Redewendung] [übermäßig steif und humorlos sein] | |
| to count [be important] | zählen [Bedeutung haben, wert sein] | |
| to be deserving of sth. | etw.Gen. würdig sein [verdient haben, berechtigt sein] | |
| to luck out [coll.] | Schwein haben [ugs.] [Glück haben] | |
| to have been through sth. | etw.Akk. mitgemacht haben [durchgestanden haben] | |
| to have cold feet [fig.] | Manschetten haben [fig.] [ugs.] [Angst haben] | |
| idiom to get scared stiff [coll.] | Muffensausen haben [ugs. für: Angst haben] | |
| idiom to turn chicken [sl.] | Schiss haben [derb] [(plötzlich) Angst haben] | |
| idiom to have the place all to oneself [i.e. to remain at home while spouse, kids, etc. are away] | sturmfrei haben [hum.] [sturmfreie Bude haben] | |
| to keep up with the Joneses [idiom] | das haben wollen, was andere haben | |
| to stand one's ground [idiom] [prove oneself in a difficult situation] | seinen Mann stehen [Redewendung] [erfolgreich sein und sich bewähren] | |
| to be scared | Federn haben [österr.] [ugs.] [Redewendung] [Angst haben] | |
| to have a holiday [period away from work] | frei haben [ugs.] [Urlaub, keinen Dienst haben] | |
| med. to burn up [coll.] | (erhöhte) Temperatur haben [ugs. für: Fieber haben] | |
| med. to have the squits [coll.] [have diarrhoea] | den Dünnen haben [ugs. salopp] [Durchfall haben] | |
| to have great difficulty | größte Mühen haben [selten] [größte Mühe haben] | |
| to have a good chance | gute Karten haben [Redewendung] [gute Chancen haben] | |
| to be clueless | keinen Peil haben [ugs.] [keine Peilung haben] | |
| med. to have a pain in the stomach | es im Magen haben [ugs.] [Magenbeschwerden haben] | |
| to have one's fill of | seine Portion haben von [ugs.] [genug haben] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten