|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   UK   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: erwehren
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

erwehren in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary English German: erwehren

Translation 1 - 13 of 13

EnglishGerman
VERB   sich erwehren | erwehrte sich | sich erwehrt
 edit 
SYNO   erwehren | opponieren | widersetzen ... 
to ward offerwehren [geh.]
2 Words
to resist sb./sth.sichAkk. jds./etw. erwehren [geh.]
to fend sb./sth. offsichAkk. jds./etw. erwehren [geh.]
to fight off sb./sth.sichAkk. jds./etw. erwehren [geh.]
to ward sb./sth. offsichAkk. jds./etw. erwehren [geh.]
to defy [fail to be explained or clarified by]sich erwehren [geh.]
5+ Words
He couldn't help smiling.Er konnte sich eines Lächelns nicht erwehren. [geh.]
It's worth fighting them.Es gilt, sich ihrer zu erwehren. [geh.]
We cannot avoid the impression that ...Wir können uns des Eindruckes nicht erwehren, dass ...
to have the strong impression that ...sichAkk. des Eindrucks nicht erwehren können, dass ... [geh.]
to not be able to escape the impression that ...sichAkk. des Eindrucks nicht erwehren können, dass ... [geh.]
to not be able to help feeling that ...sichAkk. des Eindrucks nicht erwehren können, dass ... [geh.]
to not be able to help thinking that ...sichAkk. des Eindrucks nicht erwehren können, dass ... [geh.]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=erwehren
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.005 sec

 
Forum
A 2008-10-29: It should be "kann sich des Gedankens nicht erwehren", as far as I know.
A 2008-05-02: Irgendwie kann ich mich des Eindrucks nicht erwehren, daß wir aneinander v...
A 2008-03-23: http://www.dict.cc/?s=erwehren
Q 2008-03-23: dieses Eindrucks kaum erwehren

» Search forum for erwehren
» Ask forum members for erwehren

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
erweckt
erweckte
erweckte etw. wieder
erweckt wieder
Erweckung
Erweckungsbewegung
Erweckungsprediger
Erweckungstheologie
Erweckungstreffen
Erweckungsversammlung
• erwehren
erwehrend
erwehrt
erwehrte
erweichbar
erweichen
erweichend
erweichen lassen
erweicht
Erweichung
Erweichungsherd

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement