 | English | German |  |
Keywords contained |
 | to lay it / sth. on the line [idiom] | es / etw. unverblümt sagen |  |
Partial Matches |
 | to call a spade a spade | etw. sagen, wie es ist |  |
 | to tell sth. like it is | etw. sagen, wie es ist |  |
 | to give sb. the gist of sth. | jdm. sagen, worum es bei etw. geht |  |
 | idiom to spread the word (around) [coll.] | es allen sagen [ugs.] |  |
 | It's safe to say. | Man kann es sagen. |  |
 | to speak bluntly | es ganz offen sagen |  |
 | idiom to not mince matters | es ohne Umschweife sagen |  |
 | Suffice it to say that ... | Es genügt zu sagen, dass ... |  |
 | We can say that ... | Es lässt sich sagen, dass ... |  |
 | It would be an exaggeration to say ... | Es wäre übertrieben zu sagen, ... |  |
 | It would be stretching a point to say ... | Es wäre übertrieben zu sagen, ... |  |
 | (in order) to cut the matter short {adv} | um es kurz zu sagen |  |
 | to say the least {adv} [idiom] | um es milde zu sagen |  |
 | How shall I put it? | Wie soll ich (es) sagen? |  |
 | How should I put it? | Wie soll ich (es) sagen? |  |
 | To be blunt, ... | Um es direkt zu sagen, ... |  |
 | ..., so to speak. | ..., um es mal so zu sagen. |  |
 | It is needless to say that ... | Es erübrigt sich zu sagen, dass ... |  |
 | It's difficult to figure out whether ... | Es ist schwer zu sagen, ob ... |  |
 | idiom I can't put my finger on it. | Ich kann es nicht genau sagen. |  |
 | Let me put it like this: ... | Lass es mich so sagen / ausdrücken: ... |  |
 | Let's put it this way, ... | Lassen Sie es mich so sagen: ... |  |
 | idiom Not to put too fine a point on it ... | Um es ganz klar zu sagen ... |  |
 | idiom to put it bluntly | um es ganz offen zu sagen |  |
 | idiom to put it bluntly {adv} | um es krass zu sagen [ugs.] |  |
 | idiom Not to put too fine a point on it, ... | Um es ohne Umschweife zu sagen, ... |  |
 | idiom to lay it on the line for sb. | es jdm. klipp und klar sagen |  |
 | I couldn't have said it any better. | Ich hätte es nicht besser sagen können. |  |
 | I had to tell you. | Ich musste es Ihnen sagen. [formelle Anrede] |  |
 | I felt impelled to say it. | Ich sah mich gezwungen, es zu sagen. |  |
 | It bears repeating. | Man kann es nicht oft genug sagen. |  |
 | Why don't you go and tell him? | Sagen Sie es ihm doch! [formelle Anrede] |  |
 | They didn't need to be told twice. | Sie ließen sich es nicht zweimal sagen. |  |
 | idiom What more need be said? | Was gibt es da (noch) zu sagen? |  |
 | Simply put, you can say it like this: ... | Einfach ausgedrückt kann man es (auch) so sagen: ... |  |
 | It does not belong to you to say that. [rare] | Es steht dir nicht zu, das zu sagen. |  |
 | I hate to say that. | Es tut mir leid, das sagen zu müssen. |  |
 | How dare you say that? | Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |  |
 | You can't tell anyone, not even your mother. | Du darfst es niemandem sagen, nicht einmal deiner Mutter. |  |
 | I loathed having to tell him. | Ich fand es grässlich, ihm das sagen zu müssen. |  |
 | Let me put it this way: ... | Lassen Sie es mich (mal) so sagen: ... [formelle Anrede] |  |
 | If I didn't know better, I'd say ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... |  |
 | There's only one thing left to say. | Da / Es bleibt (mir / uns) nur (noch) eines zu sagen. |  |
 | Sorry to break it to you, but ... [coll.] | Es tut mir leid, aber ich muss dir sagen, dass ... |  |
 | In plain English, the answer is no. | Um es auf gut Deutsch zu sagen: Die Antwort ist nein. |  |
 | Let's put it this way, ... | Lassen Sie mich es so sagen: ... [seltener neben: Lassen Sie es mich so sagen: ...] |  |
 | Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.] [idiom] | Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es regnet! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.] [idiom] | Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es hat geschneit! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | to tell (sth.) | (etw.) sagen |  |
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers