| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom Good riddance (to bad rubbish)! | Gott sei Dank (, dass wir den/die/das los sind)! | |
| He says, sth. need not be a bad thing. | Er sagt, etw. sei an sich keine schlechte Sache. | |
| to leave sb. for dead | jdn. in der (irrigen) Annahme, er sei tot, zurücklassen | |
| You are forgiven. | Es sei dir verziehen. | |
| be it ... or ... | sei es nun ... oder ... | |
| How stupid are they? Don't they know that ... [coll.] | Wie dumm sind die eigentlich? Wissen die denn nicht, dass ... [ugs.] | |
| What's bothering you? | Wo drückt es dich denn? | |
| idiom What's on your mind? | Wo drückt es dich denn? | |
| The firm is reported to be ... | Es heißt, die Firma sei ... | |
| The firm is said to be ... | Es heißt, die Firma sei ... | |
| The firm appears to be ... | Es scheint, die Firma sei ... | |
| be it large or small | sei es groß oder klein | |
| whether great or small | sei es groß oder klein | |
| idiom be that as it will [less frequent than: be that as it may] | sei es, wie es sei | |
| anyhow {adv} | wie immer es auch sei | |
| He is worse off than ever. | Es geht ihm schlechter denn je. | |
| Don't you miss it at all? | Fehlt es dir (denn) gar nicht? | |
| What's it all about then? | Um was geht es denn dann? | |
| What's so funny? | Was gibt es denn zu lachen? | |
| film lit. quote What's it going to be then, eh? [A Clockwork Orange] | Was soll es denn geben, mh? | |
| (but) be that as it may | (doch) sei es, wie es will | |
| The firm is reported to be ... | Es wird berichtet, die Firma sei ... | |
| Thank God it's Friday! <TGIF> | Gott sei Dank ist (es) Freitag! | |
| Whether it be today or next week, ... | Sei es heute oder nächste Woche, ... | |
| be that as it may [idiom] | sei es, wie es sei [Redewendung] | |
| Be that as it may. | Sei es, wie es sein mag. | |
| to make it look like ... | es (so) aussehen lassen, als sei ... | |
| lit. F Speech of the Dead Christ from the Universe, That There Is No God | Rede des toten Christus vom Weltgebäude herab, dass kein Gott sei [Jean Paul] | |
| mus. F See to it that your fear of God be not hypocrisy | Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei [J. S. Bach, BWV 179] | |
| Why don't they do it, then? | Warum tun sie es (denn) dann nicht? | |
| Every input, howsoever small, will be important. | Jeder Beitrag, und sei / wäre er (auch) noch so klein, ist wichtig. | |
| (but) be that as it may | (doch) sei es, wie es wolle [veraltet] | |
| Don't you miss it at all? | Fehlt es Ihnen (denn) gar nicht? [formelle Anrede] | |
| film quote What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? [The Godfather] | Was habe ich dir denn bloß getan, dass du mich so respektlos behandelst? [Der Pate] | |
| quote There are no happy endings, because nothing ends. [The Last Unicorn] | Es gibt nie ein glückliches Ende, denn es endet nichts. | |
| proverb Be careful what you wish for - you just might get it. | Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen. | |
| He added that ... | Er fügte hinzu, dass ... | |
| He admitted that ... | Er gestand ein, dass ... | |
| He admits that ... | Er gesteht ein, dass ... | |
| He satisfied me that ... | Er überzeugte mich, dass ... | |
| In addition he thinks that ... | Ferner meint er, dass ... | |
| added to that he ... | hinzu kam, dass er ... | |
| mus. F Stay with us, for evening falls | Bleib bei uns, denn es will Abend werden [J. S. Bach, BWV 6] | |
| He has become aware that ... | Er ist innegeworden, dass ... [geh.] | |
| He became aware that ... | Er wurde inne, dass ... [geh.] | |
| He countered that ... | Dem hielt er entgegen, dass ... | |
| He objected that ... | Dem hielt er entgegen, dass ... | |
| Little did he know that ... | Er ahnte gar nicht, dass ... | |
| He hastened to add that ... | Er beeilte sich hinzuzufügen, dass ... | |
| He is of the opinion that ... | Er ist der Meinung, dass ... | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten