| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| law Sth. shall not be precluded thereby. | Etw. wird dadurch nicht ausgeschlossen. | |
| Unverified to be not timid about doing sth. | nicht zögern, etw. zu tun | |
| to be out of harmony with sth. | nicht zu etw.Dat. passen | |
| to have no plans to do sth. | nicht vorhaben, etw. zu tun | |
| to not forget sth. in a hurry | etw. so schnell nicht vergessen | |
| idiom to not give a rip about sth. | sich um etw. nicht kümmern | |
| to not grasp the basics of sth. | etw. nicht einmal ansatzweise verstehen | |
| I'd like to be a fly on the wall. [fig.] | Ich würde gerne Mäuschen spielen. [fig.] | |
| to disremember sb./sth. [coll.] [Am.] | sich an jdn./etw. nicht erinnern (können) | |
| to be oblivious to sb./sth. | sichDat. jds./etw. nicht bewusst sein | |
| to be reticent about sth. | in Bezug auf etw. nicht sehr gesprächig sein | |
| to be sb.'s match in sth. | jdm. an etw.Dat. nicht nachstehen | |
| to be untroubled by sth. | sichAkk. von etw.Dat. nicht beunruhigen lassen | |
| to compare unfavourably to sth. [Br.] | im Vergleich zu etw. nicht gut abschneiden | |
| to compare unfavourably to sth. [Br.] | im Vergleich zu etw. nicht gut dastehen | |
| law to enjoin sb. from doing sth. | jdn. eindringlich mahnen, etw. nicht zu tun | |
| to fail to do sth. | nicht in der Lage sein, etw. zu tun | |
| to not bother about sb./sth. | sich nicht um jdn./etw. scheren [ugs.] | |
| to not care about sb./sth. | sich nicht um jdn./etw. scheren [ugs.] | |
| to pay sb./sth. no mind [esp Am.] [idiom] | jdn./etw. nicht beachten | |
| sb. is not short of sth. | jdm. mangelt es nicht an etw. | |
| sb./sth. will not last long | jd./etw. wird nicht lange halten | |
| sth. doesn't disclose itself to sb. | etw. erschließt sich jdm. nicht | |
| sth. is in bad shape | es ist nicht gut bestellt um etw. | |
| sth. may not be waived | auf etw.Akk. darf nicht verzichtet werden | |
| What is wrong with sb./sth.? | Was stimmt nicht mit jdm./etw.? | |
| to advise sb. not to do sth. | jdm. raten, etw. nicht zu tun | |
| to be dying to do sth. | es nicht erwarten können, etw. zu tun | |
| to be incapable of doing sth. | nicht im Stande sein, etw. zu tun | |
| to be unable to stand sb./sth. | jdn./etw. nicht verknusen können [ugs.] | |
| to fall short of demanding sth. | nicht so weit gehen, etw. zu fordern | |
| to have no bearing on sb./sth. | jdn./etw. nicht tangieren [geh.] [fig.] | |
| to have second thoughts about sth. [coll.] | von etw. nicht völlig überzeugt sein | |
| idiom to keep one's mind off sth. | (bewusst) nicht an etw.Akk. denken | |
| to keep sb. in ignorance of sth. | jdn. etw.Akk. nicht wissen lassen | |
| to not be beyond doing sth. | nicht dagegen gefeit sein, etw. zu tun | |
| to not bother to do sth. | sich nicht damit aufhalten, etw. zu tun | |
| to not lose sight of sth. | etw.Akk. nicht aus den Augen verlieren | |
| to not put up with sth. | sichDat. etw.Akk. nicht bieten lassen | |
| to offer no resistance (to sb./sth.) | sichAkk. (jdm./etw.) nicht widersetzen | |
| to take one's mind off sth. | nicht mehr an etw.Akk. denken | |
| to take one's mind off sth. | sich nicht mehr um etw. kümmern | |
| to tell sb. not to do sth. | jdn. auffordern, etw. nicht zu tun | |
| sth. cannot be left to itself | etw. kann nicht allein gelassen werden | |
| sth. does not have the same status | etw. gilt nicht so viel | |
| Sth. is a non-negotiable matter. | Über etw. kann nicht verhandelt werden. | |
| sth. is not equal to the sample | etw. entspricht nicht dem Muster | |
| sth. should not be dispatched directly | etw. sollte nicht direkt versandt werden | |
| sth. should not go without comment | etw. sollte nicht kommentarlos hingenommen werden | |
| to be (still) in denial about sth. | etw. (immer noch) nicht wahrhaben wollen | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten