|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: fassen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

fassen in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary English German: fassen

Translation 1 - 50 of 131  >>

EnglishGerman
NOUN   das Fassen | -
 edit 
VERB1   fassen | fasste/[alt] faßte | gefasst/[alt] gefaßt
 edit 
VERB2   sich fassen | fasste sich/[alt] faßte sich// sich fasste/[alt] sich faßte | sich gefasst/[alt] gefaßt
 edit 
SYNO   [jemandes] habhaft werden ... 
to grasp sth. [seize and hold firmly; also: comprehend fully]
1523
etw. fassen [ergreifen und festhalten; auch: begreifen]
to catch sth.
748
etw.Akk. fassen
to parse [comprehend]
556
fassen [verstehen]
to impound [waters]
417
fassen [Gewässer]
to conceive sth. [understand]
288
etw. fassen [erfassen]
to comprehend
258
fassen [begreifen]
to grip
185
fassen
to contain sth. [of box, bottle, room, etc.]
168
etw.Akk. fassen [Container, Tank, Raum etc.]
to seize sb. [criminal]
91
jdn. fassen [festnehmen]
to subsume
85
fassen [subsumieren, zusammenfassen]
to apprehend sth.
74
etw. fassen [begreifen, erfassen]
to hold [capacity of a tank etc.]
51
fassen [aufnehmen können]
to apprehend sb.
41
jdn. fassen [festnehmen, ergreifen]
to express
40
fassen [Gedanke, Gefühl]
to carry sth. [contain]
29
etw.Akk. fassen [Gefäß, Behälter etc.]
to receive
21
fassen [ausfassen]
to set sth. [a precious stone]
16
etw.Akk. fassen [einen Edelstein]
to mount sth. [set] [a jewel]etw.Akk. fassen [einen Edelstein]
to take hold offassen [packen, ergreifen]
to round up sb.jdn. fassen
law to arrest sb.jdn. fassen [festnehmen]
Nouns
stonesetting [gemstones]
7
Fassen {n} [Edelsteine]
2 Words: Verbs
to make decisionsBeschlüsse fassen
to define narrowlyeng fassen
to interpret narrowlyeng fassen
to establish oneselfFuß fassen
idiom to take root [of an idea, belief, or system]Fuß fassen
idiom to gain a footholdFuß fassen
to get a footholdFuß fassen
to find traction [idiom]Fuß fassen [fig.]
idiom to gain tractionFuß fassen [fig.]
to settle downFuß fassen [Redewendung] [sich niederlassen und eingewöhnen]
to find one's feet [idiom] [adapt to a new situation / environment]Fuß fassen [Redewendung] [sich zurechtfinden, eingewöhnen]
to abbreviatekurz fassen
to bear upMut fassen
to take courageMut fassen
to take heartMut fassen
to pluck up courageMut fassen
to screw up one's courageMut fassen
to catch at sth.nach etw.Dat. fassen [greifen oder versuchen zu erreichen]
to redraft [e.g. a sentence]neu fassen [z. B. einen Satz]
to compose oneselfsichAkk. fassen
to contain oneselfsichAkk. fassen
to fall into stepTritt fassen
to reach under sth.unter etw.Akk. fassen
3 Words: Others
... and grasp firmly.... und fest fassen. [ugs.] [fest umfassen]
Unbelievable!Nicht zu fassen!
med. prehensile {adj}zum Fassen geeignet [durch Greifen]
3 Words: Verbs
to become established(festen) Fuß fassen
to gain a foothold [also fig.](festen) Fuß fassen [auch fig.]
» See 13 more translations for fassen within comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=fassen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.037 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren fassen/DEEN
 
Forum
Q 2020-03-05: nicht zu fassen(d), nicht zu entfernen(d), nicht zu unterscheiden(d) usw. usf.
A 2019-12-18: ... sich selbst an die Nase fassen
A 2018-07-26: Betonung einer einen selbst betreffenden Entscheidung, einen Entschluss fa...
A 2017-11-15: 03:12 / 04:04 — Zu nicht nachtschlafender Zeit erinnere ich mich auch dara...
A 2016-04-24: Man kann es wohl auch kürzer fassen. Hier eine übliche Formulierung in dre...
A 2015-08-15: Etwas ist (einfach) nicht in Worte zu fassen. (Akkusativ)
A 2015-02-27: Amerikanische Mädchen kann man jederzeit küssen, Engländerinnen fassen ein...
A 2015-02-16: Man kann das wohl auch kürzer fassen. to feed = mit Material (zu) versorgen
A 2014-06-24: Man kann das etwas kürzer fassen:
A 2014-03-17: Wie kann man das als Eintrag fassen?
A 2014-02-24: sonst können wir auf dem Markt nicht Fuß fassen
A 2013-10-29: Ich glaube er meint "fassen" -> danach greifen
A 2013-06-22: Ich denke, man muss das im EN positiv fassen.
A 2013-05-03: http://www.dict.cc/?s=Vertrauen+fassen your try ....
Q 2013-05-03: Vertrauen fassen
A 2013-01-16: man könnt ggf. noch "schwer zu fassen" hinzunehmen, oder "führend"
A 2012-06-24: Kann man viell. auch einfacher fassen:
A 2012-06-24: Die Kenntnisse und Erfahrungen halfen mir auch dabei, die Art von Karriere...
A 2012-05-06: kürzer fassen, zusammenziehen etc. .....
A 2012-03-11: Gut, nur ich muss es trotzdem in einen deutschen Begriff fassen

» Search forum for fassen
» Ask forum members for fassen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Fassbinder
Fassbinderin
Fassboden
Fassbombe
Fassdaube
Fasse
Fasse dich kurz
Fasse dich kurz.
Fasse Mut
Fasseinbrand
• fassen
Fassen Sie sich kurz
fassend
Fassentleerungspumpe
Fassette
Fassetten
fassettenreich
fassförmig
Fassgerbung
fassgereift
Fassgeschmack

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement