|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: fassen.
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

fassen. in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...

Dictionary English German: fassen

Translation 1 - 50 of 130  >>

EnglishGerman
NOUN   das Fassen | -
 edit 
VERB1   fassen | fasste/[alt] faßte | gefasst/[alt] gefaßt
 edit 
VERB2   sich fassen | fasste sich/[alt] faßte sich// sich fasste/[alt] sich faßte | sich gefasst/[alt] gefaßt
 edit 
SYNO   [jemandes] habhaft werden ... 
to grasp sth. [seize and hold firmly; also: comprehend fully]
1441
etw. fassen [ergreifen und festhalten; auch: begreifen]
to catch sth.
713
etw.Akk. fassen
to parse [comprehend]
516
fassen [verstehen]
to impound [waters]
409
fassen [Gewässer]
to conceive sth. [understand]
279
etw. fassen [erfassen]
to comprehend
251
fassen [begreifen]
to grip
177
fassen
to contain sth. [of box, bottle, room etc.]
158
etw. fassen [Container, Tank, Raum etc.]
to seize sb. [criminal]
80
jdn. fassen [festnehmen]
to subsume
71
fassen [subsumieren, zusammenfassen]
to apprehend sth.
68
etw. fassen [begreifen, erfassen]
to hold [capacity of a tank etc.]
43
fassen [aufnehmen können]
to express
35
fassen [Gedanke, Gefühl]
to apprehend sb.
34
jdn. fassen [festnehmen, ergreifen]
to carry sth. [contain]
29
etw. fassen [Gefäß, Behälter etc.]
to receive
21
fassen [ausfassen]
to set sth. [a precious stone]
11
etw.Akk. fassen [einen Edelstein]
to mount sth. [set] [a jewel]etw.Akk. fassen [einen Edelstein]
to take hold offassen [packen, ergreifen]
to round up sb.jdn. fassen
law to arrest sb.jdn. fassen [festnehmen]
Nouns
stonesetting [gemstones]
7
Fassen {n} [Edelsteine]
2 Words: Verbs
to make decisionsBeschlüsse fassen
to define narrowlyeng fassen
to interpret narrowlyeng fassen
to establish oneselfFuß fassen
idiom to take root [of an idea, belief, or system]Fuß fassen
idiom to gain a footholdFuß fassen
to get a footholdFuß fassen
to find traction [idiom]Fuß fassen [fig.]
idiom to gain tractionFuß fassen [fig.]
to settle downFuß fassen [Redewendung] [sich niederlassen und eingewöhnen]
to find one's feet [idiom] [adapt to a new situation / environment]Fuß fassen [Redewendung] [sich zurechtfinden, eingewöhnen]
to abbreviatekurz fassen
to bear upMut fassen
to take courageMut fassen
to take heartMut fassen
to pluck up courageMut fassen
to screw up one's courageMut fassen
to catch at sth.nach etw.Dat. fassen [greifen oder versuchen zu erreichen]
to redraft [e.g. a sentence]neu fassen [z. B. einen Satz]
to compose oneselfsich fassen
to contain oneselfsich fassen
to fall into stepTritt fassen
to reach under sth.unter etw.Akk. fassen
3 Words: Others
... and grasp firmly.... und fest fassen. [ugs.] [fest umfassen]
Unbelievable!Nicht zu fassen!
med. prehensile {adj}zum Fassen geeignet [durch Greifen]
3 Words: Verbs
to become established(festen) Fuß fassen
to gain a foothold [also fig.](festen) Fuß fassen [auch fig.]
» See 11 more translations for fassen within comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=fassen.
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.026 sec

 
Forum
Q 2020-03-05: nicht zu fassen(d), nicht zu entfernen(d), nicht zu unterscheiden(d) usw. usf.
A 2019-12-18: ... sich selbst an die Nase fassen
A 2018-07-26: Betonung einer einen selbst betreffenden Entscheidung, einen Entschluss fa...
A 2017-11-15: 03:12 / 04:04 — Zu nicht nachtschlafender Zeit erinnere ich mich auch dara...
A 2016-04-24: Man kann es wohl auch kürzer fassen. Hier eine übliche Formulierung in dre...
A 2015-08-15: Etwas ist (einfach) nicht in Worte zu fassen. (Akkusativ)
A 2015-02-27: Amerikanische Mädchen kann man jederzeit küssen, Engländerinnen fassen ein...
A 2015-02-16: Man kann das wohl auch kürzer fassen. to feed = mit Material (zu) versorgen
A 2014-06-24: Man kann das etwas kürzer fassen:
A 2014-03-17: Wie kann man das als Eintrag fassen?
A 2014-02-24: sonst können wir auf dem Markt nicht Fuß fassen
A 2013-10-29: Ich glaube er meint "fassen" -> danach greifen
A 2013-06-22: Ich denke, man muss das im EN positiv fassen.
A 2013-05-03: http://www.dict.cc/?s=Vertrauen+fassen your try ....
Q 2013-05-03: Vertrauen fassen
A 2013-01-16: man könnt ggf. noch "schwer zu fassen" hinzunehmen, oder "führend"
A 2012-06-24: Kann man viell. auch einfacher fassen:
A 2012-06-24: Die Kenntnisse und Erfahrungen halfen mir auch dabei, die Art von Karriere...
A 2012-05-06: kürzer fassen, zusammenziehen etc. .....
A 2012-03-11: Gut, nur ich muss es trotzdem in einen deutschen Begriff fassen

» Search forum for fassen.
» Ask forum members for fassen.

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Faßbrause
Fässchen
Fäßchen
Fässchenschnecken
Fassdaube
Fasse
Fasse dich kurz
Fasse dich kurz.
Fasseinbrand
Fasse Mut
• fassen
fassend
Fassen Sie sich kurz
Fassentleerungspumpe
Fässer
Fässer machen
fässerweise
Fassette
Fassetten
fassettenreich
fassförmig

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement