| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom You can't always have things your way. | Es kann nicht immer nach deiner Nase gehen. | |
| You are at liberty to go. | Es steht Ihnen frei zu gehen. [formelle Anrede] | |
| I didn't particularly want to go, but I had to. | Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste. | |
| I wouldn't go this far. [also fig.] | Ich würde so weit nicht gehen. [auch fig.] | |
| proverb Love and understanding are seldom found together. | Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. | |
| I wouldn't go that far. [also fig.] | So weit würde ich nicht gehen. [auch fig.] | |
| quote Always leave them wanting more. [P. T. Barnum, Walt Disney] | Wenn's am schönsten ist, soll man gehen. | |
| to pop off (to sth.) [coll.] [to leave, and return in a short time] | (mal eben) kurz (zu etw.Dat.) gehen [ugs.] | |
| to first-foot one's neighbours [Br.] [esp. Scot.] | (zu den / seinen Nachbarn) Neujahr wünschen gehen [regional] | |
| to leave the car behind and walk | das Auto stehen lassen und zu Fuß gehen | |
| to be a pain in the rear [coll.] [idiom] | einem (fürchterlich) auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to be a pain in the arse [Br.] [vulg.] [idiom] | einem auf den Wecker / Geist gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to leave without so much as a backward glance | gehen, ohne sich auch nur noch einmal umzusehen | |
| to go hand in hand (with sth.) [idiom] | Hand in Hand gehen (mit etw.Dat.) [Redewendung] | |
| to go mushrooming | in die Schwammerl / Schwammerln gehen [bayer.] [österr.] [Redewendung] | |
| to drive sb. up the wall [coll.] [idiom] | jdm. (extrem) auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to get off sb.'s case [idiom] | jdm. nicht (dauernd) auf den Wecker gehen [Redewendung] | |
| to fall for sb. hook, line and sinker [coll.] [idiom] | jdm. völlig auf den Leim gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to red-pencil sth. [correct] | mit dem Rotstift über etw.Akk. gehen [fig.] | |
| to accompany sth. | mit etw.Dat. Hand in Hand gehen [Redewendung] | |
| to go with sth. [accompany sth.] | mit etw.Dat. Hand in Hand gehen [Redewendung] | |
| to be at odds with sb. (on / over sth.) [idiom] | mit jdm. in etw.Dat. nicht einig gehen | |
| to fall short of calling for sth. | nicht so weit gehen, etw.Akk. zu verlangen | |
| to be at each other's throat [also fig.] | sichDat. an die Gurgel gehen [auch fig.] | |
| to be at each other's throats [also fig.] | sich (gegenseitig) an die Kehle gehen [auch fig.] | |
| sports to go in off the post [ball] | vom Pfosten ins Tor gehen / prallen / springen [Ball] | |
| to throw a wobbly [Br.] [coll.] [idiom] | vor Wut an die Decke gehen [ugs.] [Redewendung] | |
| lit. F Going a Traveling [Grimm Brothers] | Up Reisen gohn / Auf Reisen gehen [Brüder Grimm] | |
| to dig into sth. [start using supplies / savings] [coll.] | an etw. gehen [Ersparnisse / Vorräte beginnen zu verbrauchen] [ugs.] | |
| to be caused by sb. | auf jds. Konto gehen [Redewendung] [von jdm. verursacht werden] | |
| to make oneself scarce [coll.] [idiom] [hide, duck] | auf Tauchstation gehen [ugs.] [Redewendung] [sich verstecken / unsichtbar machen] | |
| to agree with sb. | mit jdm. d'accord gehen [geh. bzw. bes. österr.] | |
| to make oneself scarce [coll.] [idiom] [go away] | sichAkk. brausen gehen [österr.] [ugs.] [Redewendung] [verschwinden, abhauen] | |
| to blow a gasket [coll.] [dated] [idiom] [become enraged] | an die Decke gehen [ugs.] [Redewendung] [vor Wut platzen] | |
| sports to hit the canvas [coll.] [idiom] | auf die Bretter gehen [ugs.] [Redewendung] [zu Boden gehen] | |
| to run out | auf die Neige gehen [veraltet] [zur Neige gehen] [Redewendung] | |
| to paint the town red [coll.] [idiom] | auf die Piste gehen [ugs.] [Redewendung] [ausgiebig ausgehen, feiern] | |
| to lose one's figure [idiom] [put weight on] | aus dem Leim gehen [ugs.] [Redewendung] [Person: dicker werden] | |
| to stroll up and down sth. [the street etc.] | etw.Akk. auf und ab gehen [die Straße etc.] | |
| to fudge on sth. [avoid facing] | etw.Dat. aus dem Wege gehen [einem Problem etc.] | |
| econ. to go south [esp. Am.] [coll.] [idiom] [of prices: to fall] | in den Keller gehen [ugs.] [Redewendung] [fallen: Preise etc.] | |
| to turn out shit [vulg.] [idiom] [prove to be bad] | in die Hose gehen [ugs.] [Redewendung] [sich schlecht herausstellen] | |
| to touch sb. up [coll.] [Br.] | jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] [jdn. betatschen] [Redewendung] | |
| to get on sb.'s tits [Br.] [vulg.] [idiom] | jdm. auf den Sack gehen [derb] [Redewendung] [nerven, belästigen] | |
| to take counsel with sb. | mit jdm. zu Rate gehen [sich mit jdm. beraten] | |
| to renegade | von der Fahne gehen [Redewendung] [abspringen, im Stich lassen] | |
| proverb A friend in need is a friend indeed. | Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot. | |
| proverb A friend in need is a friend indeed. | Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot. | |
| idiom I'm not exactly overanxious to go. | Ich bin nicht gerade scharf darauf zu gehen. [ugs.] | |
| I'd like to go skiing one Christmas. | Ich würde gern irgendwann mal Weihnachten Skifahren gehen. [ugs.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten