| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified Are you mad? [coll.] | (Aber) sonst geht's dir (noch) gut? [ugs.] [iron.] | |
| Unverified You must be crazy! [coll.] | (Aber) sonst geht's dir (noch) gut? [ugs.] [iron.] | |
| Unverified You must be mad! [coll.] | (Aber) sonst geht's dir (noch) gut? [ugs.] [iron.] | |
| (Now) come on, you can do better (than that)! [coll.] | (Jetzt) komm schon, da geht (doch) noch was! [ugs.] | |
| I can't do Sunday. | Am Sonntag geht's / gehts bei mir nicht. [ugs.] | |
| That would pass in a crowd. [fig.] | Das geht (durch), wenn man nicht zu genau hinsieht. | |
| That's none of his bloody business. [Br.] [coll.] | Das geht ihn einen (feuchten) Dreck an. [ugs.] [Redewendung] | |
| That's none of his damn business. [coll.] | Das geht ihn einen (feuchten) Dreck an. [ugs.] [Redewendung] | |
| That's none of his goddamn business. [Am.] [coll.] | Das geht ihn einen (feuchten) Dreck an. [ugs.] [Redewendung] | |
| That's none of his business. [idiom] | Das geht ihn einen feuchten Kehricht an. [ugs.] [Redewendung] | |
| art hist. pol. Dropping the Pilot [cartoon by John Tenniel] | Der Lotse geht von Bord. [Karikatur von John Tenniel] | |
| I can't get that tune out of my head. | Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf. | |
| We all feel the same way. | Es geht uns allen so. [auf Gefühle / Empfindungen bezogen] | |
| I dare to say sth. without hesitation | etw.Nom. geht mir leicht über die Lippen [Redewendung] | |
| sb. is not able to grasp sth. | etw. geht bei jdm. nicht in den Schädel [ugs.] | |
| sth. gets sb.'s goat [coll.] [idiom] | etw. geht jdm. (gewaltig) auf den Zeiger [ugs.] [Redewendung] | |
| There's something fishy about that. [coll.] [idiom] | Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung] | |
| It's like Piccadilly Circus here. [esp. Br.] [coll.] [idiom] | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.] [Redewendung] | |
| I never joke about my work. | Ich scherze nie, wenn es um meine Arbeit geht. | |
| Unverified My presentation is about the topic... | In meiner Präsentation geht es um das Thema... [Redewendung] | |
| That's the easiest way to do it. | So geht es am ehesten. [ugs. für: am leichtesten] | |
| Things are frantic in the office right now. | Zurzeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.] | |
| to try and find out what's going on [only be used in conjugations identical to the infinitive] | versuchen herauszubekommen, was vor sich geht [herausbekommen wollen, was ...] | |
| to try to find out what's going on | versuchen herauszubekommen, was vor sich geht [herausbekommen wollen, was ...] | |
| film F Carry on Behind [Gerald Thomas] | Der total verrückte Mumienschreck / Alles geht nach hinten los | |
| film F F.I.S.T. [Norman Jewison] | F.I.S.T. – Ein Mann geht seinen Weg | |
| Not too bad. [as a reply to the question "How are you?"] | Es geht (so). [als Antwort auf die Frage "Wie gehts?"] | |
| This round is on sb. [a round of alcoholic beverages] | Diese Runde geht auf jdn. [eine Runde von alkoholischen Getränken] | |
| I can't do Thursday, but Friday works for me. | Am Donnerstag geht's / gehts nicht, aber Freitag klappt. [ugs.] | |
| idiom This is on me. [also fig.: is my fault] | Das geht auf meine Rechnung. [auch fig.: ist meine Schuld] | |
| It's my treat. [idiom] [I'll pay for it.] | Das geht auf meinen Nacken. [Redewendung] [ugs.] [Das bezahle ich.] | |
| He goes forward like Blücher at Katzbach. [German obsolete idiom] | Der geht ran wie Blücher an der Katzbach! [Redewendung] [veraltet] | |
| Unverified Sb. is hoist / hoisted by / with their own petard. | Der Schuss geht für jdn. nach hinten los. [fig.] [ugs.] | |
| His whole life revolves around his family. | Er geht ganz in der Familie auf. [seine Erfüllung finden] | |
| He doesn't know shit about what's going on. [Am.] [vulg.] | Er weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht. [vulg.] | |
| It annoys the heck out of me! [coll.] [idiom] | Es geht mir sowas von auf den Sack! [ugs.] [Redewendung] | |
| sb. gets scared shitless [coll.] [idiom] | jdm. geht der Arsch auf Grundeis [ugs., leicht vulg.] [Redewendung] | |
| quote Sometime they'll give a war and nobody will come! [Carl Sandburg] | Stell dir vor, es ist Krieg, und keiner geht hin! | |
| It's all go in the office at the moment. [coll.] [Br.] | Zur Zeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.] | |
| educ. to get half credit for sth. [Am.] | etw. geht / fließt nur zur Hälfte in die Benotung ein | |
| film F Speed Zone! [Jim Drake] | Cannonball Fieber – Auf dem Highway geht's erst richtig los | |
| sb. is responsible for sth. [sb. is guilty of sth.] | etw. geht auf jds. Rechnung [Redewendung] [jd. ist verantwortlich für etw.] | |
| It is clear from ... [the table, the above, etc.] that ... | Aus ... [der Tabelle, dem Gesagten etc.] geht klar / eindeutig hervor, dass ... | |
| lit. quote The best laid schemes o' mice an' men gang aft agley. [Robert Burns, To a Mouse] | Der beste Plan, ob Maus, ob Mann, geht oftmals ganz daneben. | |
| idiom You couldn't play to save your life! | Du kannst nicht mal spielen, wenn's um dein Leben geht! | |
| proverb It's not who you are, it's who you know. | Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. | |
| It's make or break. [idiom] | Es geht um die Wurscht. [ugs.] [um alles oder nichts] [Redewendung] | |
| I hope you're doing better. | Ich hoffe, es geht dir wieder besser. [z. B. nach Krankheit] | |
| I hope you're feeling better. | Ich hoffe, es geht dir wieder besser. [z. B. nach Krankheit] | |
| idiom He is scared shitless. [sl.] | Ihm geht (ganz schön) die Muffe. [ugs. für: hat (ziemlich) Angst] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten