| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| That's (quite) out of the question. | Daran ist gar nicht zu denken. | |
| That's simply not true! | Das ist doch gar nicht wahr! | |
| It's not so bad. | Das ist gar nicht so schlimm. | |
| That isn't half bad. [idiom] | Das ist gar nicht übel. [Redewendung] | |
| This is quite out of the question. | Das kommt gar nicht in Frage. | |
| idiom It's (so) out of character for you. | Das sieht dir gar nicht ähnlich. | |
| That's very unlike him. | Das sieht ihm gar nicht ähnlich. | |
| He knows a thing or two. | Er ist gar nicht so dumm. | |
| Don't you miss it at all? | Fehlt es dir (denn) gar nicht? | |
| I don't see the fun of it. | Ich finde das gar nicht lustig. | |
| Actually, I wouldn't mind (at all). | Ich wäre gar nicht abgeneigt. [ugs.] | |
| I don't like his suggestion at all. | Sein Vorschlag passt mir gar nicht. | |
| lit. F Do Not Say We Have Nothing [Madeleine Thien] | Sag nicht, wir hätten gar nichts | |
| sb. doesn't like sth. at all | jdm. schmeckt etw. gar nicht [fig.] [ugs.] | |
| ... and not an insignificant amount either. | ..., und zwar gar nicht einmal so wenig. | |
| But I don't feel like (doing) it. | Aber eigentlich ist mir gar nicht danach. | |
| That is so not cool. [coll.] | Das ist so gar nicht cool. [ugs.] | |
| It can't be praised (highly) enough. | Das kann man (gar) nicht genug loben. | |
| I'm not saying that, but.... | Das sag ich ja gar nicht, aber... | |
| They're not as rich as all that. [coll.] | Die sind gar nicht so reich. [ugs.] | |
| It's not a bad place to be. [referring to a distant location] | Es ist gar nicht so übel dort. | |
| It's not a bad place to be. [referring to the current location] | Es ist gar nicht so übel hier. | |
| It is not to be thought of that ... | Es lässt sich (gar) nicht denken, dass ... | |
| Don't even mention them / it to me. | Fangt mir erst gar nicht davon an. | |
| I'm nothing like her. | Ich bin gar nicht so wie sie. | |
| I'm not even going to try. | Ich werde es gar nicht erst versuchen. | |
| I dread to think what ... | Ich will gar nicht erst wissen, was ... | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es erst gar nicht dazu kommen. | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es gar nicht erst dazu kommen. | |
| It staggers the imagination to consider what ... | Man darf gar nicht darüber nachdenken, wie ... | |
| idiom It's a bad way to fly. | So fliegt sichs gar nicht gut. [ugs.] | |
| Things can't be that bad. | So schlecht kann es gar nicht sein. | |
| And that's not mentioning ... . | Und ... habe ich noch gar nicht erwähnt. | |
| I don't get to do anything else at all. | Zu was anderem komme ich gar nicht. | |
| ... that sth. wasn't such a bad thing after all. | ..., dass etw. doch gar nicht so schlecht war. | |
| It didn't look at all good that ... | Da machte es sich gar nicht gut, dass ... | |
| That doesn't concern me in the slightest. | Das ficht mich gar nicht an. [geh.] [veraltend] | |
| It loses a lot in the telling. | Das kann man gar nicht so schön erzählen. | |
| Don't you miss it at all? | Fehlt es Ihnen (denn) gar nicht? [formelle Anrede] | |
| I dread to think what ... | Ich wage gar nicht, daran zu denken, was ... | |
| med. I don't like the look of that head injury. | Mir gefällt diese Kopfverletzung (ganz und) gar nicht. | |
| Too much information! <TMI> [Am.] | So genau wollte ich es gar nicht wissen! | |
| to never tire of looking at sth. | sich an etw.Dat. (gar) nicht sattsehen können | |
| film quote F You can't handle the truth! [A Few Good Men] | Sie können die Wahrheit doch gar nicht vertragen! | |
| It's difficult to know what to do. | Da weiß man gar nicht, was man tun soll. | |
| Just strike me pink! [idiom] | Das gibt's doch gar nicht! [Na so was!] | |
| It was not all that long ago that ... | Es ist noch gar nicht so lange her, da ... | |
| I shouldn't have done the exam in the first place. | Ich hätte gar nicht erst zur Prüfung antreten sollen. | |
| I can't (even) begin to tell you how ... | Ich kann dir / euch / Ihnen gar nicht sagen, wie ... | |
| I dislike being spied on. | Ich mag es gar nicht, wenn man mir nachspioniert. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten