| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| It seemed (to be) never-ending. | Es schien kein Ende nehmen zu wollen. | |
| I do not apprehend your meaning. [dated] | Ich verstehe nicht, was Sie sagen wollen. | |
| Let people say what they wish. | Mögen die Leute sagen, was sie wollen. | |
| No? What do you want, then? | Nicht? Was wollen Sie dann? [formelle Anrede] | |
| You wanted to speak to me? | Sie haben mich sprechen wollen? [formelle Anrede] | |
| You claim to be intelligent but ... | Sie wollen intelligent sein, aber ... [formelle Anrede] | |
| Do as you like! | Tun Sie, was Sie wollen! [formelle Anrede] | |
| under pretence of doing sth. {adv} [Br.] | unter dem Vorwand, etw. tun zu wollen | |
| idiom under pretense of doing sth. {adv} [Am.] | unter dem Vorwand, etw. tun zu wollen | |
| We want no part of it. | Wir wollen damit nichts zu tun haben. | |
| Let's face the facts. | Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen. | |
| We want to headquarter in Berlin. [business] | Wir wollen in Berlin die Hauptverwaltung gründen. | |
| We don't want anything said against us. | Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! | |
| Do you mean to suggest that ... ? | Wollen Sie damit andeuten, dass ... ? [formelle Anrede] | |
| Are you suggesting that ... ? | Wollen Sie damit sagen, dass ... ? [formelle Anrede] | |
| Will you kindly hold your tongue! [idiom] | Wollen Sie gefälligst den Mund halten! [Redewendung] | |
| Do you want to contact the manufacturers? | Wollen Sie mit den Herstellern Kontakt aufnehmen? | |
| Don't you want to know why? | Wollen Sie nicht wissen, warum? [formelle Anrede] | |
| to want a piece of the pie [idiom] | ein Stück vom Kuchen (abhaben) wollen [Redewendung] | |
| to want a slice of the pie [idiom] | ein Stück vom Kuchen (abhaben) wollen [Redewendung] | |
| to want share of the pie [idiom] | ein Stück vom Kuchen (abhaben) wollen [Redewendung] | |
| to teach your grandma to suck eggs | einem alten Fuchs neue Tricks beibringen (wollen) | |
| to be very keen to get sth. | etw. (nur) zu gern / gerne haben wollen | |
| to be hot for sb.'s knickers [idiom] | jdm. an die Wäsche (gehen) wollen [Redewendung] | |
| to urge sb. to do sth. | jdn. dazu bringen wollen, etw. zu tun | |
| to have no business with sb. | mit jdm. nichts zu tun haben wollen | |
| to give no credence to sb./sth. | jdm./etw. keinen Glauben beimessen [seltener] [jdm./etw. keinen Glauben schenken] | |
| law according to (the principles of) good faith {adv} | nach Treu und Glauben [gemäß dem Grundsatz von Treu und Glauben] | |
| quote Some ideas are so stupid that only intellectuals believe them. [George Orwell] | Manche Ideen sind so dumm, dass nur Intellektuelle an sie glauben. | |
| ethn. lit. F The Golden Bough [James George Frazer] | Der goldene Zweig. Das Geheimnis von Glauben und Sitten der Völker | |
| What are you driving at? [idiom] | Auf was wollen Sie hinaus? [formelle Anrede] [Idiom] | |
| Unverified (Well,) we'll see about that! [coll.] | Das wollen wir (doch) (erst) mal sehen! [ugs.] | |
| pace sb./sth. {prep} [to express (ironically) polite disagreement] | ohne jdm./etw. zu nahe treten zu wollen | |
| And how do you prove that? | Und wie wollen Sie das beweisen? [formelle Anrede] | |
| if you'll pardon the expression | wenn Sie den Ausdruck entschuldigen (wollen) [formelle Anrede] | |
| If you'd like to follow me. | Wenn Sie mir bitte folgen wollen. [formelle Anrede] | |
| to wash one's hands of sb./sth. [idiom] | für jdn./etw. nicht mehr verantwortlich sein wollen | |
| to be hell-bent on getting one's own way [coll.] [idiom] | mit dem Kopf durch die Wand wollen [Redewendung] | |
| to disown sb./sth. | nichts mit jdm./etw. zu tun haben wollen | |
| film F The Shape of Things to Come [George McCowan] | Delta III – Wir wollen nicht zur Erde zurück | |
| mus. F Lord, Your eyes look for faith! | Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben! [J. S. Bach, BWV 102] | |
| to want in [on sth.] | dabei sein wollen [mit von der Partie sein wollen] | |
| I wouldn't want to be in her shoes. [idiom] | Ich würde nicht in ihrer Haut stecken wollen. [Redewendung] | |
| If you'd care to follow me. | Wenn Sie mir bitte folgen möchten / wollen. [formelle Anrede] | |
| I understand that you wish to leave us. | Wie ich höre, wollen Sie uns verlassen. [formelle Anrede] | |
| Are you trying to suggest that he's lying? | Wollen Sie damit sagen, dass er lügt? [formelle Anrede] | |
| Will you kindly shut up! [coll.] | Wollen Sie gefälligst den Mund halten! [ugs.] [formelle Anrede] | |
| Won't you join us? | Wollen Sie sich nicht zu uns setzen? [formelle Anrede] | |
| to want to have one's cake and eat it too [idiom] | den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.] [Redewendung] | |
| idiom to use sth. against sb. | jdm. aus etw.Dat. einen Strick drehen (wollen) [fig.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten