|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

English-German Dictionary

English-German translation for: hinterlassen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

hinterlassen in other languages:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary English German: hinterlassen

Translation 1 - 49 of 49

EnglishGerman
ADJ  hinterlassen | - | - ... 
 edit 
NOUN   das Hinterlassen | -
 edit 
VERB   hinterlassen | hinterließ | hinterlassen
 edit 
SYNO   hinterlassen | vererben | vermachen
bequeathed {adj} {past-p}
1469
hinterlassen [vermacht]
left behind {past-p}hinterlassen
Verbs
to bequeath sth.
1067
etw.Akk. hinterlassen [vererben, vermachen]
to leave sth. [stains, scars, an impression, a message, etc.]
864
etw. hinterlassen [Flecken, Narben, einen Eindruck, eine Nachricht etc.]
to consign
68
hinterlassen
to leave sb. sth. [a message, a key etc.]
18
jdm. etw.Akk. hinterlassen [eine Nachricht, einen Schlüssel etc.]
to leave behindhinterlassen
to bequeath sth. to sb.jdm. etw.Akk. hinterlassen
to leave sb. a legacy of sth.jdm. etw.Akk. hinterlassen
to be survived by sb. [in obituaries]jdn. hinterlassen [in Todesanzeigen]
to leave sb./sth. in its wake [also fig.]jdn./etw. hinterlassen [auch fig.]
2 Words: Verbs
to bequeath sth. [by last will]etw.Akk. testamentarisch hinterlassen
to stain [produce stains]Flecken hinterlassen
to leave stainsFlecken hinterlassen
to scarNarben hinterlassen
to leave scarsNarben hinterlassen
to leave marksSpuren hinterlassen [blaue Flecken etc.]
to leave streaksStreifen hinterlassen
3 Words: Verbs
to leave a mess behind(ein) Chaos hinterlassen
idiom to (truly) make one's presence felt(nachhaltigen) Eindruck hinterlassen
to make an impression on sb. [idiom]bei jdm. Eindruck hinterlassen
to testateein Testament hinterlassen
idiom to leave a voideine Lücke hinterlassen
to leave wordeine Nachricht hinterlassen
to drop a noteeine Nachricht hinterlassen
to leave a messageeine Nachricht hinterlassen
to scareine Narbe hinterlassen
to leave a traceeine Spur hinterlassen
to leave (behind) an impressioneinen Eindruck hinterlassen
to leave behind a complete messeinen Scherbenhaufen hinterlassen [fig.]
to leave sth. to posterityetw. der Nachwelt hinterlassen
to be a tough act to follow [idiom]große Fußstapfen hinterlassen [Redewendung]
to make a dent in sth. [idiom] [to leave marks, e.g. in society, in the universe]in etw.Dat. Spuren hinterlassen [z. B. in der Gesellschaft, im Universum]
to leave positive markspositive Spuren hinterlassen
psych. to leave mental scarsseelische Narben hinterlassen
idiom to leave one's markseine Spuren hinterlassen
4 Words: Others
without leaving any residue {adv}ohne Rückstände zu hinterlassen
4 Words: Verbs
to tell on / upon sb. [significantly weaken, tire, worry, etc. sb.](seine) Spuren hinterlassen bei jdm. [auch fig.] [sich auswirken, z. B. Belastung, Anstrengung etc.]
to mark sth. up [to mar with marks]auf etw. (hässliche) Spuren hinterlassen
to cut up fat [coll.]ein großes Vermögen hinterlassen
to cut up rich [coll.]ein großes Vermögen hinterlassen
idiom to leave a bad taste in one's moutheinen üblen Nachgeschmack hinterlassen
to leave a fleeting impressionkeinen dauerhaften Eindruck hinterlassen
5+ Words: Verbs
to make a lasting impression on sb. [idiom]bei jdm. einen bleibenden Eindruck hinterlassen [Redewendung]
to leave a positive impression on sb.bei jdm. einen positiven Eindruck hinterlassen
telecom. to leave a message on the answering machineeine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen
to leave a bad impression (with sb.)einen schlechten Eindruck hinterlassen (bei jdm.)
to make a mark on sth.seine Spuren an / in / auf etw. hinterlassen
law to die intestatesterben, ohne ein Testament zu hinterlassen
» See 6 more translations for hinterlassen within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://www.dict.cc/?s=hinterlassen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.011 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren hinterlassen/DEEN
 
Forum
A 2014-12-26: Gut zu wissen. Bloß hast du bei LEO keine Spuren hinterlassen.
A 2012-06-27: Den Eindruck hinterlassen, dass man dem anderen etwas gegeben hat? Den Ein...
A 2012-01-22: http://www.google.de/search?q=%22Spuren+bei+*+hinterlassen%22&hl=de&source...
Q 2012-01-22: Spuren hinterlassen
A 2011-02-25: Einträge, die man uneingeloggt hinterlassen hat, kann man wohl kaum nachhe...
A 2010-04-29: Streifigkeit, Spuren hinterlassen
A 2009-02-05: +Selbstbindung der Verwaltung+ ist sehr deutsch; Kelsen hat ja im Verwaltu...
A 2009-01-06: spuren hinterlassen
Q 2009-01-06: Spuren hinterlassen
A 2008-11-30: schon mal was von Signa gehört? :-) die hat Luther sogar an Kirchentüren...
A 2008-06-03: Auf Deutsch scheint mir +Vermächtnisse hinterlassen+ tatsächlich besser zu...
A 2008-01-05: @ Romy: auweia. Das heißt auf deutsch 'etwas bewirken' oder 'einen Eindruc...
A 2006-10-25: ...vielleicht Spuren von Duftnoten, von Hunden hinterlassen!?!?
A 2006-10-17: eine Nachricht auf dem AB hinterlassen
A 2006-01-16: eine solch wunderbare Wirkung hinterlassen
A 2003-12-05: Der Schnitt, den das Papier (die Papierkante) an seinem Finger hinterlassen hat,

» Search forum for hinterlassen
» Ask forum members for hinterlassen

Zuletzt gesucht
Ähnliche Begriffe
Hinterkopf
Hinterkopf-
Hinterkopf-Stirn-Muskel
Hinterkörper
hinterlackiert
Hinterlader
Hinterladergewehr
Hinterlager
Hinterland
Hinterlappen
• hinterlassen
Hinterlassene
hinterlassene Familie
hinterlassene Kinder
Hinterlassenen-
Hinterlassenenversicherung
Hinterlassenschaft
Hinterlassenschaften
hinterlässt
hinterlastig
Hinterlauf

Do you know German-English translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement