| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified I'll be damned if I will! [coll.] | Den / einen Teufel werde ich (tun)! [ugs.] [Redewendung] | |
| Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not. | Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils! | |
| I bled the radiator. | Ich habe den Heizkörper entlüftet. | |
| I missed the connection. | Ich habe den Anschluss verpasst. | |
| sports I'm a black belt. | Ich habe / trage den schwarzen Gürtel. | |
| med. I've an upset stomach. | Ich habe mir den Magen verdorben. | |
| in case I forget | für den Fall, dass ich es vergesse | |
| ..., I ever set eyes on. | ..., den / die / das ich jemals sah. | |
| I was completely taken aback. | Mir verschlug es (völlig) den Atem. | |
| I've rather got the impression ... | Ich habe ganz den Eindruck, ... | |
| anat. olfactory nerve <CN I, CNI, I> [Nervus olfactorius] [first cranial nerve] | Geruchsnerv {m} <I> | |
| stat. independent, identically distributed {adj} <iid> <i.i.d.> | unabhängig, identisch verteilt <u.i.v.> | |
| as soon as I receive the letter | sobald ich den Brief erhalte | |
| I didn't catch the sentence. | Ich habe den Satz nicht verstanden. | |
| I was delayed by the rain. | Ich wurde durch den Regen aufgehalten. | |
| I was rushed off my feet. | Ich wurde von den Füßen geholt. | |
| I'd like to speak to the manager. | Ich möchte den Chef sprechen. | |
| I'll go out of my mind. | Ich verliere noch den Verstand. | |
| med. ostium primum defect <ASD I> | Vorhofseptumdefekt I {m} <VSD I> | |
| idiom I can't grasp it. | Das will mir nicht in den Schädel. [ugs.] | |
| Unverified Like hell I will! [coll.] | Den / einen Teufel werde ich (tun)! [ugs.] [Redewendung] | |
| that I use for sth. | den / die / das ich für etw.Akk. nutze | |
| I defy anyone to do it. | Den möchte ich sehen, der das fertigbringt. | |
| I don't have all day. | Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. | |
| I feel a surge of anger. | Ich fühle den Zorn in mir hochsteigen. | |
| I have paved the way for him. | Ich habe ihm den Weg geebnet. | |
| I just can't understand it. | Es will mir nicht in den Sinn. | |
| I understand the gravity of the situation. | Ich erkenne den Ernst der Lage. | |
| I was ordered to do sth. | Ich erhielt den Befehl, etw. zu tun. | |
| idiom I'm counting the cost now. | Jetzt hab' ich den Salat. [ugs.] [fig.] | |
| May I have the next dance? | Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | |
| tech. process and instrumentation diagram <P&ID> | Rohrleitungs- und Instrumentenfließschema {n} <R&I-Fließschema, R+I-Fließschema, R&I-Schema, R&I-Diagramm, R+I-Fließbild> | |
| I can't stand this guy. [coll.] | Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.] | |
| I cannot endure the thought of / that ... | Ich kann den Gedanken nicht ertragen, dass ... | |
| I don't trust him an inch. | Ich traue ihm nicht über den Weg. | |
| I only burn wood in the stove. | Den Ofen heize ich nur mit Holz. | |
| I shooed the children into the garden. | Ich scheuchte die Kinder in den Garten. | |
| I'll have to report the incident, anyway. | Ich muss den Vorfall ohnehin melden. | |
| I'm longing for the day when ... | Ich sehne den Tag herbei, an dem ... | |
| (I am) your obedient servant [archaic] | mit (den) besten Empfehlungen [z. B. Schlussformel im Brief] | |
| idiom I can't get the hang of it! | Es will mir nicht in den Sinn! | |
| I don't remember the exact words. | Ich erinnere mich nicht an den genauen Wortlaut. | |
| I never had the nerve to ask. [coll.] | Ich hatte nie den Mut zu fragen. | |
| I think you're having me on. | Ich glaube, du nimmst mich auf den Arm. | |
| I want one of hers. | Ich will einen / eine / eines von den ihrigen. [geh.] [veraltend] | |
| I'll keep the wine properly chilled. | Ich werde den Wein hübsch kühl halten. [ugs.] | |
| I'm dying for the day when ... [coll.] | Ich sehne den Tag herbei, an dem ... | |
| biol. human T-cell lymphotropic virus type I <HTLV-I> | humanes T-Zell-lymphotropes Virus Typ I {n} <HTLV-I> | |
| biol. simian T-cell lymphotropic virus type I <STLV-I> | simianes T-Zell-lymphotropes Virus Typ I {n} <STLV-I> | |
| Can / May I help you (on) with your coat? | Darf ich dir in den Mantel helfen? | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten