| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| What line shall I take with her? | Wie soll ich mich ihr gegenüber verhalten? | |
| What were you talking about? [asked to two or more people] | Worüber habt ihr gesprochen? | |
| Where are you going on holiday? [Br.] | Wo fahrt ihr in den Ferien hin? | |
| You are ..., aren't you? [said to two or more people] | Ihr seid ..., nicht wahr? | |
| You may pack up and go home. [coll.] [idiom] | Ihr könnt einpacken. [ugs.] [Redewendung] | |
| proverb The way is the goal. [also: The journey is the reward.] | Der Weg ist das Ziel. | |
| Icelandic-born {adj} [German »in / auf« referring rather to the state / island position] | in / auf Island geboren | |
| We've missed you badly. [said to two or more people] | Ihr habt uns sehr gefehlt. | |
| What's your attitude to ...? [said to two or more people] | Welche Einstellung habt ihr zu ...? | |
| A horrible suspicion flashed across her mind. | Ein schrecklicher Verdacht schoss ihr durch den Kopf. | |
| Did you do anything special? [said to two or more people] | Habt ihr irgendetwas Besonderes gemacht? | |
| Does this make sense to you? [asked to two or more people] | Werdet ihr daraus klug? | |
| He / she won't listen to any arguments. | Mit Argumenten ist ihm / ihr nicht beizukommen. | |
| He doesn't let her out of his sight. | Er lässt kein Auge von ihr. | |
| He gave her a piece of his mind. [idiom] | Er blies ihr den Marsch. [Redewendung] | |
| Her eyelids drooped as she grew tired. | Die Augen fielen ihr vor (lauter) Müdigkeit zu. | |
| I don't get on with her. | Mit ihr komme ich nicht zu Rande. [ugs.] | |
| She doesn't care a hang. [coll.] [idiom] | Das ist ihr völlig schnuppe. [ugs.] [Redewendung] | |
| She has (great) difficulty in doing sth. | Es fällt ihr (sehr) schwer, etw. zu tun. | |
| She poured her heart out to me. [idiom] | Sie schüttete mir ihr Herz aus. [Redewendung] | |
| She was surrounded by an aura of mystery. | Von ihr ging ein geheimnisvolles Fluidum aus. | |
| She's got her light on. [in her home] | Bei ihr brennt Licht. [zu Hause] | |
| She's in for it now. [idiom] | Jetzt geht es ihr an den Kragen. [Redewendung] | |
| sth. has earned it / him / her the name ... | etw. hat ihr / ihm den Namen ... eingetragen | |
| There you are at last. [said to two or more people] | Da seid ihr ja endlich! | |
| There's no bad bone in her body. [coll.] | An ihr ist kein Arg. [geh.] | |
| We thank you for your interest up to now. | Wir danken für Ihr bisheriges Interesse. | |
| the man whose daughters you're speaking to | der Mann {m}, mit dessen Töchtern ihr sprecht | |
| mus. F You shall weep and lament | Ihr werdet weinen und heulen [J. S. Bach, BWV 103] | |
| comp. backup destination | Backup-Ziel {n} | |
| Do you like ours? [our one] [said to two or more people] | Mögt ihr unseren / unsere / unseres? | |
| I done told her. [sl.] [esp. Black English or Am. regional] | Ich habs ihr gesagt. [ugs.] | |
| What's up with her? | Was ist mit ihr (los)? [ugs. für: Was fehlt ihr denn?] | |
| proverb Beauty is power, a smile is its sword. | Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. | |
| Big tears ran down her face. | Dicke Tränen liefen ihr über das Gesicht. [auch: ... übers Gesicht.] | |
| Can you keep a secret? [asked to two or more people] | Könnt ihr etwas für euch behalten? | |
| He behaved like a real louse to her. [coll.] | Er war richtig fies zu ihr. [ugs.] | |
| He twitched the letter from her hands. [dated] | Er schnappte ihr den Brief aus den Händen. | |
| I'm out of favor with her. [Am.] | Ich bin bei ihr unten durch. [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom Man, you really got here fast. [coll.] | Ihr seid aber wirklich von der schnellen Sorte. [ugs.] | |
| She hung on for dear life. | Sie klammerte sich fest, als hinge ihr Leben davon ab. | |
| She is always harping on the same theme. | Es ist immer das alte Lied bei ihr. | |
| She's just bursting with curiosity. [idiom] | Ihr scheint die Neugier aus allen Knopflöchern. [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom Thank you for your cooperation. | Wir danken für Ihr Verständnis. [wenn Mitarbeit oder Mithilfe nötig ist] | |
| What do you make of that? [asked to two or more people] | Wie erklärt ihr euch das? | |
| rail You'll probably miss the train. [said to two or more people] | Ihr dürftet den Zug verpassen. | |
| mus. F You people, glorify God's love | Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe [J. S. Bach, BWV 167] | |
| Their luster faded. [fig.] | Ihr Glanz verblaßte. [fig.] [alt] | |
| What is your name? [formal] | Wie ist Ihr Name? | |
| Is it marked with your name? | Steht Ihr Name drauf? | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten