| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to have a frog in one's throat [idiom] | eine Kröte im Hals haben [schweiz.] [Redewendung] [einen Frosch im Hals haben] | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein [Redewendung] | |
| to be a few spokes shy of a wheel [Br.] [coll.] [rare] [idiom] | nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to have sth. on the brain [e.g. expensive cars] | nichts anderes als etw. im Kopf haben [z. B. teure Autos] | |
| lit. F Five Weeks in a Balloon (or, Journeys and Discoveries in Africa by Three Englishmen) [Jules Verne] | Fünf Wochen im Ballon | |
| mus. F I stand with one foot in the grave! | Ich steh mit einem Fuß im Grabe! [J. S. Bach, BWV 156] | |
| in the hollow grind {adv} [on the inner side of the lower shear blade] | im Hohlen [bes. Schere] | |
| econ. sports to be mid-table [also: mid table] [team, country, company, etc.] | im Mittelfeld rangieren [Mannschaft, Land, Unternehmen etc.] | |
| to skip out on sb. [coll.] [fig.] | jdn. im Regen stehen lassen [ugs.] [fig.] [Redewendung] [im Stich lassen] | |
| to be in full spate [idiom] [fire, war, etc.] | voll im Gange sein [ugs.] [Redewendung] [Feuer, Krieg etc.] | |
| med. chronic granulomatous disease in childhood <CGD in childhood> [also: chronic (childhood) granulomatous disease] | chronische Granulomatose {f} im Kindesalter | |
| proverb A prophet has no honor in his own country. [Am.] | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. | |
| lit. quote theatre Something is rotten in (the state of) Denmark. [Shakespeare] | Es ist etwas faul im Staate Dänemark. [Shakespeare] | |
| proverb All is fair in love and war. | In der Liebe und im Krieg sind alle Mittel gestattet. | |
| copybook {adj} [attr.] [esp. Br.] [fig.: perfect] | wie er / sie / es im Buche steht [nachgestellt] [fig.: mustergültig] [Redewendung] | |
| to have something in the bag [coll.] [idiom] | etwas in der Tasche / im Beutel haben [ugs.] [fig.] [Redewendung] | |
| to have a finger in every pie [fig.] [idiom] | überall seine Hand / Hände im Spiel haben [fig.] [Redewendung] | |
| dent. upper left first molar [primary dentition] | linker erster Molar {m} im Oberkiefer <64> [gesprochen: sechs vier] [beim Milchzahngebiss] | |
| dent. lower left first molar [primary dentition] | linker erster Molar {m} im Unterkiefer <74> [gesprochen: sieben vier] [beim Milchzahngebiss] | |
| dent. upper left second molar [primary dentition] | linker zweiter Molar {m} im Oberkiefer <65> [gesprochen: sechs fünf] [beim Milchzahngebiss] | |
| dent. lower left second molar [primary dentition] | linker zweiter Molar {m} im Unterkiefer <75> [gesprochen: sieben fünf] [beim Milchzahngebiss] | |
| relig. Pontifical Council for the Pastoral Care of Health Care Workers | Päpstlicher Rat {m} für die Pastoral im Krankendienst | |
| dent. upper right first molar [primary dentition] | rechter erster Molar {m} im Oberkiefer <54> [gesprochen: fünf vier] [beim Milchzahngebiss] | |
| dent. lower right first molar [primary dentition] | rechter erster Molar {m} im Unterkiefer <84> [gesprochen: acht vier] [beim Milchzahngebiss] | |
| dent. lower right second molar [primary dentition] | rechter zweiter Molar {m} im Unterkiefer <85> [gesprochen: acht fünf] [beim Milchzahngebiss] | |
| RadioTV F Puff the Magic Dragon in the Land of Living Lies [Charles Swenson] | Im Land der lebendigen Lügen | |
| in a ratio of 1:1 {adv} | im Verhältnis 1 zu 1 | |
| to have sth. under one's belt [food or drink] [idiom] | etw.Akk. im Magen haben [ugs.] [etw. gegessen oder getrunken haben] | |
| for the nth straight month {adv} [second, third, fourth, etc.] | (schon) den / im n-ten Monat in Folge [zweiten, dritten, vierten usw.] | |
| Life isn't exactly a bowl of cherries for her right now. | Das Leben ist für sie im Moment kein Zuckerlecken. | |
| comm. We no longer stock this item. | Der Artikel ist nicht mehr im Angebot. [Wir haben den Artikel nicht mehr im Angebot.] | |
| by order and for account of sb./sth. {adv} | im Auftrag und für Rechnung <i. A. u. f. R.> von jdm./etw. | |
| quote At the right moment you have to do what nobody expects [Heaven] | Im richtigen Augenblick muss man tun, was niemand erwartet. | |
| If you want to know more about this interesting opportunity, ... | Wenn Sie sich diese interessante Möglichkeit im Detail erläutern lassen wollen, ... | |
| proverb Don't throw bricks when you live in a glass house. | Wer im Glashaus sitzt, soll / sollte nicht mit Steinen werfen. | |
| to choke back one's anger [idiom] | die Faust im Sack machen [ugs.] [bes. schweiz.] [die Faust in der Tasche ballen] [Redewendung] | |
| to be not quite right in the head [coll.] [slightly mad] [idiom] | im Kopf nicht ganz frisch sein [ugs.] [leicht verrückt] [Redewendung] | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Redewendung] | |
| to hold one's tongue [idiom] [care about what you say] | seine Zunge im Zaum halten [Redewendung] [vorsichtig in seinen Äußerungen sein] | |
| film lit. F Midnight in the Garden of Good and Evil [novel: John Berendt, film: Clint Eastwood] | Mitternacht im Garten von Gut und Böse | |
| mil. down moon {adv} [on the opposite side of the enemy from the moon] | im Mondlee | |
| as we go along {adv} [as we proceed through sth.] | im Laufe etw.Gen. [des Kurses, des Vortrags etc.] | |
| automot. Q-car [Br.] [also: q-car] [sleeper car] | Wolf {m} im Schafspelz [fig.] [von außen unscheinbar wirkendes, leistungsstarkes Auto] | |
| EU May cause harm to the unborn child. [risk phrase R61] | Kann das Kind im Mutterleib schädigen. [Risikosatz R61] | |
| Don't buy a pig in a poke. [idiom] | Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen. [Idiom] | |
| to have an indirect hand in sth. [idiom] | indirekt bei etw.Dat. seine Hand (mit) im Spiel haben [Redewendung] | |
| Internet law Children's Online Privacy Protection Act [USA] <COPPA> | Gesetz {n} zum Schutz der Privatsphäre von Kindern im Internet <COPPA> | |
| lit. mus. F I wept in my dream | Ich hab' im Traum geweinet [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] | |
| lit. mus. F In the Lovely Month of May | Im wunderschönen Monat Mai [Gedicht von H. Heine; Lied von R. Schumann] | |
| econ. fin. in the toilet {adv} [Am.] [coll.] [of a business or economic activity] [idiom] | im Keller [ugs.] [auf dem Tiefstand; z. B. Konjunktur] [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten