| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be in full spate [idiom] [fire, war, etc.] | voll im Gange sein [ugs.] [Redewendung] [Feuer, Krieg etc.] | |
| med. periodic limb movements in sleep <PLMS> [sleep disorder] | periodische Beinbewegungen {pl} im Schlaf [allgemeiner: periodische Extremitätenbewegungen im Schlaf] | |
| gastr. built in glass {adj} [drinks, cocktails] | (direkt) im Glas gebaut / zubereitet [Cocktails, z. B. Mojito] | |
| automot. The car is in neutral. | Das Auto ist im Leerlauf. [stehend mit laufendem Motor] | |
| film quote S-Mart's top of the line. [Army of Darkness] | Das beste Modell im S-Markt. [Armee der Finsternis] | |
| That's just a little buzz. [coll.] | Das ist ja nur ein Furz im Hirn. [ugs.] | |
| I can only have said that when I was plastered. [coll.] | Das kann ich nur im Suff gesagt haben. [ugs.] | |
| Life isn't exactly a bowl of cherries for her right now. | Das Leben ist für sie im Moment kein Zuckerlecken. | |
| He choked on the word. [idiom] | Das Wort blieb ihm im Hals / Halse stecken. [Redewendung] | |
| The driver strained to see something through the fog. | Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. | |
| idiom You have been in the wars. [coll.] [Br.] [Aus.] | Du warst wohl im Krieg. [liebevoll scherzhaft zu Verletzten] | |
| He's always looking out for his own interests. | Er hat immer (nur) seine eigenen Interessen im Auge. | |
| He's not quite right in the head. [coll.] [idiom] | Er ist nicht ganz richtig im Kopf. [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom It was like the monkey house at the zoo. | Es ging zu wie im / in einem Affenkäfig. [ugs.] | |
| Time will tell if ... | Es wird sich (im Laufe der Zeit) herausstellen, ob ... | |
| It's like Piccadilly Circus here. [esp. Br.] [coll.] [idiom] | Hier geht es zu wie im Taubenschlag. [ugs.] [Redewendung] | |
| My mind has been so preoccupied lately. | Ich hatte in letzter Zeit so viel im Kopf. | |
| quote In the beginning was the Deed! [trans. G. M. Priest] | Im Anfang war die Tat! [J. W. v. Goethe] | |
| The dinner will be followed by a concert. | Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt. | |
| proverb Don't talk about rope in a hanged man's house. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. | |
| proverb In the house of the hanged man, mention not the rope. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. | |
| proverb Never mention rope in the house of a man who has been hanged. | Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick. | |
| quote At the right moment you have to do what nobody expects [Heaven] | Im richtigen Augenblick muss man tun, was niemand erwartet. | |
| proverb All is fair in love and war. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | |
| The laughter sticks in sb.'s throat. [coll.] [idiom] | Jdm. bleibt das Lachen im Hals stecken. [ugs.] [Redewendung] | |
| EU Possible risk of harm to the unborn child. [risk phrase R63] | Kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen. [Risikosatz R63] | |
| quote Better to reign in Hell, than serve in Heaven. [Paradise Lost by John Milton] | Lieber in der Hölle regieren als im Himmel dienen. | |
| Don't buy a pig in a poke. [idiom] | Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen. [Idiom] | |
| Mix ten parts water with one part bleach. | Mischen Sie Wasser und Bleichmittel im Verhältnis 10:1. | |
| at peace with the world and oneself {adv} [idiom] | mit sichDat. und der Welt im Reinen [Redewendung] | |
| proverb One shouldn't change horses in midstream. | Mitten im Strom soll man nicht die Pferde wechseln. | |
| in such a way as to enable them to do sth. | so dass sie im Stande sind, etw. zu tun | |
| I wouldn't be seen dead in that dress. | So ein Kleid würde ich nie im Leben anziehen. | |
| as sure as night follows day [idiom] | so sicher wie das Amen im Gebet [österr.] [Redewendung] | |
| bibl. quote Yea, though I walk through the valley of the shadow of death ... [King James Bible] | Und ob ich schon wanderte im finsteren Tal, ... [Luther] | |
| proverb People (who live) in glass houses shouldn't throw stones. | Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | |
| proverb Talk about the pot calling the kettle black! | Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen! | |
| writ large {adj} [postpos.] [idiom] | wie er / sie / es im Buche steht [nachgestellt] [Idiom] | |
| sports They were four goals down by half-time. | Zur Halbzeit lagen sie mit vier Toren im Rückstand. | |
| Things are frantic in the office right now. | Zurzeit geht's im Büro drunter und drüber. [ugs.] | |
| to be strikingly different (from sth.) [idiom] | (im Vergleich zu etw.) aus dem Rahmen fallen [Redewendung] | |
| to have a hand in sth. [idiom] | bei etw.Dat. seine Hand im Spiel haben [Redewendung] | |
| to be well in with sb. [coll.] [idiom] | bei jdm. einen Stein im Brett haben [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to be sth. to a T | etw., wie er / sie / es im Buche steht, sein | |
| to be able to attend an event | im Stande sein, bei einem Anlass anwesend zu sein | |
| naut. rail transp. to run every ten minutes | im Zehn-Minuten-Takt verkehren [auch: im Zehnminutentakt verkehren] | |
| to give sb. the run of the house | jdm. erlauben, sichAkk. im Haus frei zu bewegen | |
| to have nothing up one's sleeve [idiom] | keine Patentlösung im Ärmel / parat / auf Lager haben [Redewendung] | |
| Unverified to half-joke about sth. | mehr oder weniger im Spaß über etw.Akk. sprechen | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten