| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be at a complete loss (as to what to do) | wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen [ugs.] [Redewendung] | |
| to have been overserved [coll.] [to have been served too much alcohol] | zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] | |
| med. pain radiating into the buttocks and thighs | Ausstrahlung {f} ins Gesäß und in die Oberschenkel [Schmerzen mit Ausstrahlung ...] | |
| to throw sth. into turmoil [government etc.] | etw. ins Chaos stürzen [Regierung etc.] | |
| sports to land sth. [fishing] [also fig.] | etw. ins Trockene bringen [Angeln] [auch fig.] | |
| to come into being [idiom] [ideas etc.] | ins Leben treten [Redewendung] [Ideen etc.] | |
| incoming {adj} [e.g. minister] | (neu) ins Amt gekommen / kommend [z. B. Minister] | |
| sports The ball trickled into the net. | Der Ball trudelte (langsam) ins Netz. | |
| Go fuck yourself, asshole! [vulg.] | Fick dich ins Knie, du Arschloch! [vulg.] | |
| Without going into great detail, ... | Ohne allzu sehr ins Detail zu gehen, ... | |
| to be rotten to the core [fig.] | bis ins Mark verdorben sein [fig.] | |
| sports to drive the ball into the net | den Ball (ins Netz) einschießen [Fußball] | |
| sports to tip the ball into the net [football] | den Ball ins Tor schlenzen | |
| sports to chip the ball into the net | den Ball ins Tor schlenzen [Fußball] | |
| psych. to look danger in the eye [fig.] | der Gefahr ins Auge sehen [fig.] | |
| to get caught up in turmoil / confusion | ins Chaos / in Verwirrung gestürzt sein | |
| to blow up in sb.'s face [fig.] [idiom] | ins Auge gehen [fig.] [Redewendung] | |
| to get sb. on board [also fig.] | jdn. mit ins Boot holen [auch fig.] | |
| sports to drive the ball into the net [football] | den Ball ins Netz jagen [ugs.] | |
| sports to slam the ball into the net [football] | den Ball ins Netz jagen [ugs.] | |
| Unverified to cut sb. to the quick [fig.] | jdm. einen Stich (ins Herz) versetzen [fig.] | |
| Unverified to cut sb. to the heart [fig.] | jdm. einen Stich ins Herz geben [fig.] | |
| Unverified to cut sb. to the quick [fig.] | jdm. einen Stich ins Herz geben [fig.] | |
| in every detail {adv} | bis ins Detail | |
| to go into detail | ins Detail gehen | |
| mus. to blow the horn | ins Horn blasen | |
| start in life | Start {m} ins Leben | |
| sports to resume training | wieder ins Training einsteigen | |
| to father sth. [fig.] [create, found] | etw.Akk. ins Leben rufen [Redewendung] [Projekt, Firma etc.: gründen oder neu schaffen] | |
| to unravel [fig.] [e.g. one's world, belief, faith] | ins Wanken geraten [z. B. die eigene Welt, Glaube] | |
| to put / set one's shoulder to the wheel [fig.] | sichAkk. ins Geschirr legen [Redewendung] [sich besonders anstrengen] | |
| That was a real blow. [coll.] [idiom] [a nasty shock] | Das war ein Schlag ins Kontor. [ugs.] [Redewendung] | |
| He was trembling in every limb. [with panic, shock] | Der Schreck fuhr ihm durchs / ins Gebein. [geh.] [Redewendung] | |
| proverb Don't / Never look a gift horse in the mouth. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| Her anger was writ large in her face. [idiom] | Ihr Ärger stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. [Redewendung] | |
| Please don't put ideas into his head. [idiom] | Setz ihm bitte keinen Floh ins Ohr. [ugs.] [Redewendung] | |
| to get (back) on the right track [idiom] | (wieder) ins (rechte) Gleis kommen [Redewendung] [auf die richtige Bahn kommen] | |
| to score with a girl [sl.] [succeed in finding a willing sexual partner] | ein Mädchen ins Bett kriegen [ugs.] | |
| to put one's back into sth. [idiom] | sichAkk. bei etw.Dat. ordentlich ins Zeug legen [ugs.] [Redewendung] | |
| to tie a knot in one's handkerchief [esp. Br.] [idiom] | sichDat. einen Knoten ins Taschentuch machen [Redewendung] | |
| to cut off one's nose to spite one's face [idiom] | sich ins eigene Fleisch schneiden [fig.] [Redewendung] | |
| to be at a complete loss (as to what to do) [idiom] | wie ein Schwein ins Uhrwerk blicken [ugs.] [Redewendung] | |
| to be at a complete loss (as to what to do) [idiom] | wie ein Schwein ins Uhrwerk gucken [ugs.] [Redewendung] | |
| to be under the weather [esp. Aus.] [idiom] [to suffer a hangover] | zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung] | |
| film F Journey to the Center of Time / [alternative title] Time Warp [David L. Hewitt] | Reise ins Zentrum der Zeit | |
| sports to go in off the post [ball] | vom Pfosten ins Tor gehen / prallen / springen [Ball] | |
| to put sb. in mind of sb./sth. | jdm.Dat. jdn./etw. (eindringlich) ins Gedächtnis rufen | |
| to blow one's cigarette smoke in / into sb.'s face | jdm. Zigarettenrauch ins Gesicht hauchen | |
| It's perfect down to the last detail. | Es ist bis ins letzte Detail perfekt. | |
| a slap in the face (for sb.) [fig.] | ein Schlag {m} ins Gesicht (für jdn.) [fig.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten