| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be at a loss what to do | nicht wissen, was zu tun ist | |
| That horse is a long shot. [coll.] | Auf das Pferd zu setzen, ist gewagt. | |
| He's in her bad books. | Auf ihn ist sie nicht gut zu sprechen. | |
| There is a sign reading "..." | Da ist ein Schild, auf dem zu lesen ist: "..." | |
| idiom There is nothing that can be done (about it). | Da ist nichts zu machen. | |
| Unverified Here a critical eye needs to be cast [fig.] | Dabei ist kritisch zu betrachten | |
| There are no marks for guessing! | Das ist ja wohl nicht schwer zu erraten! | |
| That can't be denied. | Das ist nicht von der Hand zu weisen. [Redewendung] | |
| sth. is out of bounds to sb. | der Zutritt zu etw. ist jdm. verboten | |
| This is a difficult room to heat. | Dies ist ein schwer zu heizendes Zimmer. | |
| This question is not easily answered. | Diese Frage ist nicht so einfach zu beantworten. | |
| A point in his favor is that ... [Am.] | Ein Punkt zu seinen Gunsten ist ... | |
| A point in his favour is that ... [Br.] | Ein Punkt zu seinen Gunsten ist ... | |
| He is not legally liable to pay. | Er ist nicht gesetzlich verpflichtet zu zahlen. | |
| idiom It is for sb. to do sth. | Es ist jds. Aufgabe, etw. zu tun. | |
| I heard it through the grapevine. [idiom] | Es ist mir zu Ohren gekommen. [Redewendung] | |
| It's nice to hear your voice. | Es ist schön, deine Stimme zu hören. | |
| It's time to make tracks home. | Es ist Zeit nach Hause zu gehen. | |
| It is time to end the discussion. | Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden. | |
| sth. can be seen from the fact that ... | etw. ist daran zu erkennen, dass ... | |
| idiom Talk is cheap. | Von den Worten zu den Taten ist es ein weiter Weg. | |
| What is your view on this subject? | Was ist Ihre Meinung zu diesem Thema? | |
| If there is reason to believe / suspect that ... | Wenn zu besorgen ist, dass ... [Amtssprache] | |
| The important thing to her is to win. | Worauf es ihr ankommt, ist zu gewinnen. | |
| idiom It's never too late to learn. | Zum Lernen ist es nie zu spät. | |
| At this point it must be said that ... | An diesem Punkt ist zu sagen, dass ... | |
| It can't be explained in any other way. | Anders ist es nicht zu erklären. | |
| So it's just nice to hear (that) ... | Da ist es schön zu hören, dass ... | |
| idiom That is out of his range. | Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß. | |
| That's over my head. [Am.] [coll.] [idiom] | Das ist mir zu hoch. [ugs.] [Redewendung] | |
| There just isn't enough time in the day. | Der Tag ist einfach zu kurz. | |
| sth. is out of bounds to sb. | der Zutritt zu etw. ist für jdn. verboten | |
| It's up to you to complain. | Es bleibt / ist dir anheimgestellt, dich zu beschweren. [geh.] | |
| It's high time to go to bed. | Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | |
| sb. is not granted to do sth. | es ist jdm. nicht vergönnt, etw. zu tun | |
| Sb. has every right (to do sth.). | Es ist jds. gutes Recht (etw. zu tun). | |
| It has been brought to my attention that ... | Es ist mir zu Ohren gekommen, dass ... | |
| It is in part thanks to him that ... | Es ist teilweise ihm zu verdanken, dass ... | |
| sth. shall be permanently and distinctly marked | etw. ist dauerhaft / unauslöschlich und deutlich zu kennzeichnen | |
| idiom sb. can't be bothered to do sth. | jd. ist zu faul, etw. zu tun | |
| He's not a person to be trifled with. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. | |
| She is unwilling to work with us. | Sie ist nicht geneigt, mit uns zu arbeiten. | |
| She's all right in small doses. | Sie ist nur für kurze Zeit zu ertragen. | |
| It is important to take the first step. | Wichtig ist, den ersten Schritt zu tun. | |
| film F The Forger [Philip Martin] | Der Auftrag – Für einen letzten Coup ist es nie zu spät! | |
| That's nothing to write home about. [coll.] [idiom] | Damit ist kein Staat zu machen. [Redewendung] | |
| That is not to be found at the market. | Das ist am Markt nicht zu finden. | |
| It is for sb. to do sth. | Es ist (die) Sache von jdm., etw. zu tun. | |
| It is (not) our intention to do that. | Es ist (nicht) unsere Absicht, das zu tun. | |
| I am not at liberty to discuss it. | Es ist mir nicht gestattet, darüber zu sprechen. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten