| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| You can say that again! [idiom] | Das kannst du laut sagen! [Redewendung] | |
| You can't do this to me! | Das kannst Du mir nicht antun! | |
| You can't expect me to believe that! | Das kannst du mir nicht weismachen! | |
| You can't possibly be serious! | Das kannst du unmöglich ernst meinen! | |
| You can't possibly mean that! | Das kannst du unmöglich ernst meinen! | |
| Make no mistake about it. [idiom] | Dessen kannst du dir sicher sein. | |
| On that you can be sure. | Dessen kannst du dir sicher sein. | |
| Don't bother pulling out your wallet! | Du kannst deinen Geldbeutel stecken lassen! | |
| You can count on me! | Du kannst dich auf mich verlassen! | |
| Feel free to visit any time you like. | Du kannst uns gern jederzeit besuchen. | |
| Count your blessings. [idiom] | Du kannst von Glück reden! [Redewendung] | |
| Now the ball is in your court! [idiom] | Jetzt zeig' mal, was du kannst! | |
| Can you keep a secret? [asked to one person] | Kannst du etwas für dich behalten? | |
| Can't you do with less? | Kannst du nicht mit weniger auskommen? | |
| as quickly as ever you can {adv} | so schnell du nur irgendwie kannst | |
| If you can't take a joke ... | Wenn du keinen Witz vertragen kannst, ... | |
| the best thing that you can do | das Beste {n}, was du tun kannst | |
| idiom You are excused. [are allowed to leave the room] [said to one person] | Du kannst jetzt gehen. [den Raum verlassen] | |
| idiom Dollars to doughnuts ... . [Am.] | ... da kannst du einen drauf lassen. [vulg.] | |
| You bet! [coll.] | Da kannst du einen drauf lassen! [ugs.] | |
| idiom You won't get anywhere with that. | Damit kannst du keinen Blumentopf gewinnen. [ugs.] | |
| You bet your ass! [Am.] [vulg.] | Darauf kannst du deinen Arsch verwetten! [vulg.] | |
| Bloody oath! [Aus.] [coll.] | Darauf kannst du Gift nehmen! [ugs.] [Redewendung] | |
| You can work that out for yourself. | Das kannst du dir (doch) selbst denken. | |
| Pull the other leg! [idiom] | Das kannst du einem anderen weismachen! [Redewendung] | |
| Amen to that. [coll.] | Das kannst du laut sagen! [ugs.] [fig.] | |
| Too right! [coll.] | Das kannst du laut sagen! [ugs.] [Redewendung] | |
| You bet! [coll.] | Das kannst du mir aber glauben! [ugs.] | |
| Tell that to the marines. [coll.] [idiom] | Das kannst du mir nicht weismachen. [Redewendung] | |
| You can drop the act. [coll.] | Das Theater kannst du dir sparen. [ugs.] | |
| You're on a hiding to nothing. [idiom] | Du kannst (bei diesem Spiel) nur verlieren. | |
| idiom You can (go and) get stuffed! [Br.] [coll.] | Du kannst mich (mal) kreuzweise! [ugs. derb] | |
| Now the ball is in your court! [idiom] | Jetzt lass mal sehen, was du kannst! | |
| Can you get sb. to do sth.? [coll.] | Kannst du veranlassen, dass jd. etw. tut? | |
| Can you have sb. do sth.? [coll.] | Kannst du veranlassen, dass jd. etw. tut? | |
| Could you take the garbage out some time? [Am.] | Kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? | |
| Could you take the rubbish out some time? [esp. Br.] | Kannst du zwischendurch mal den Müll rausbringen? | |
| You can take it to the bank. [idiom] | Da kannst du Gift drauf nehmen. [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom You can wait until kingdom come. | Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. | |
| You can bet your bottom dollar (on it). [coll.] [idiom] | Darauf kannst du (aber) Gift nehmen. [ugs.] [Redewendung] | |
| You bet! [coll.] | Darauf kannst du einen lassen! [ugs.] [vulg.] [Redewendung] | |
| You can't seriously believe that! | Das kannst du doch nicht im Ernst glauben! | |
| idiom That sort of thing is (strictly) for the birds. [coll.] | Den ganzen Kack kannst du (echt) vergessen. [ugs.] | |
| You don't know the damn words either. [coll.] | Du kannst den blöden Text genauso wenig. [ugs.] | |
| You know what you can do! [coll.] | Du kannst mich mal am Abend besuchen! [ugs.] | |
| You can (go and) get stuffed. [Br.] [coll.] [idiom] | Du kannst mich mal gernhaben. [ugs.] [iron.] [Redewendung] | |
| I can't do it. - Yes, you can. | Ich kann es nicht machen. - Doch, du kannst. | |
| Could you lend me twenty quid, mate? [coll.] [Br.] | Kannst du mir zwanzig Piepen leihen, Kumpel? [ugs.] | |
| Unverified Two can play at that game. | Was du kannst, kann ich schon lange. [ugs.] | |
| You (can) bet your ass! [Am.] [vulg.] [idiom] | Da kannst du (aber) einen drauf lassen! [derb] [Redewendung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten