| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be a spent force | keine Zugkraft mehr haben | |
| to have absolutely no idea | überhaupt keine Ahnung haben | |
| nothing on earth | keine Macht {f} der Welt | |
| not a shred of evidence | keine Spur {f} eines Beweises | |
| neither hide nor hair of him [idiom] | keine Spur {f} von ihm | |
| no signs of civilisation [Br.] | keine Spuren {pl} von Zivilisation | |
| ... which are not financial documents | ..., die keine Zahlungspapiere darstellen | |
| right but not the obligation | Recht {n}, aber keine Verpflichtung | |
| meteo. rel. air humidity, non-condensing | rel. Luftfeuchtigkeit {f}, keine Betauung | |
| film lit. F I'm Not Scared [novel: Niccolò Ammaniti, film: Gabriele Salvatores] | Ich habe keine Angst | |
| RadioTV F Grounded for Life | Keine Gnade für Dad | |
| film F Ulzana's Raid [Robert Aldrich] | Keine Gnade für Ulzana | |
| lit. F Pastime [Robert B. Parker] | Keine Schonzeit für Spenser | |
| lit. F A Jade in Aries [Tucker Coe] | Keine Schonzeit für Widder | |
| film F Mister Roberts [John Ford, Mervyn LeRoy, Joshua Logan] | Keine Zeit für Heldentum | |
| film F No Time for Nuts [Blue Sky Studios] | Keine Zeit für Nüsse | |
| lit. F No Time Like the Present [Nadine Gordimer] | Keine Zeit wie diese | |
| film F The Holiday [Nancy Meyers] | Liebe braucht keine Ferien | |
| lit. F Quest for Venegeance [Jeanne Carmichael] | Liebe kennt keine Vergeltung | |
| lit. F Rack, Ruin and Murder [Ann Granger] | Mord hat keine Tränen | |
| film F The Jerk [Carl Reiner] | Reichtum ist keine Schande | |
| film F Send Me No Flowers [Norman Jewison] | Schick mir keine Blumen | |
| film F Dead Men Don't Wear Plaid [Carl Reiner] | Tote tragen keine Karos | |
| film F We're No Angels [Michael Curtiz, remake: Neil Jordan] | Wir sind keine Engel | |
| not a (blessed) soul [coll.] | keine Seele {f} [veraltend für: niemand] | |
| sth. is not rocket science [idiom] | etw. ist keine Atomwissenschaft [Redewendung] | |
| sb. stands no chance | jd. hat keine Schnitte [ugs.] | |
| to pay no heed to sb./sth. [idiom] | jdm./etw. keine Beachtung schenken | |
| to not lift a finger [idiom] | keine Hand rühren [ugs.] [Redewendung] | |
| to show no mercy [with punishment] | keine Nachsicht kennen [bei Strafen] | |
| to be immaterial | keine Rolle spielen [unwichtig sein] | |
| to freeball [coll.] | keine Unterwäsche tragen [bes. Männer] | |
| no living soul [nobody] | keine lebendige Seele {f} [veraltend] [niemand] | |
| not a living soul [nobody] | keine lebendige Seele {f} [veraltend] [niemand] | |
| no trace of sb./sth. | keine Spur {f} von jdm./etw. | |
| It's not rocket science. [idiom] | Das ist keine Hexerei. [Redewendung] | |
| It's like taking candy from a baby. [Am.] [idiom] | Das ist keine Kunst. [Redewendung] | |
| That's quite immaterial. | Das spielt keine Rolle. [Redewendung] | |
| He hasn't got much savvy. [coll.] | Er hat keine Ahnung. [ugs.] | |
| Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.] [idiom] | Erzähl mir keine Märchen. [ugs.] | |
| comp. tech. Device not working. | Gerät zeigt keine Funktion. [selten] | |
| drugs No Power to Drugs | Keine Macht den Drogen [Slogan] | |
| Life's not easy at the bottom. [expression] | Lehrjahre sind keine Herrenjahre. [Redewendung] | |
| idiom None of your monkey business! [coll.] | Mach bloß keine Zicken! [ugs.] | |
| No monkey business! [coll.] | Macht mir keine Sachen! [ugs.] | |
| She has (got) no manners. | Sie hat keine Kinderstube. [fig.] | |
| idiom to force sb.'s hand | jdm. keine andere Wahl lassen | |
| to not give sb. any peace | jdm. keine Ruhe lassen / gönnen | |
| to have no notion [knack, inkling] of sth. | keine Ahnung von etw. haben | |
| to go unheeded (by sb.) | keine Beachtung finden (bei jdm.) | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten