| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| I want to come clean with you. [coll.] [idiom] | Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. [formelle Anrede] [Redewendung] | |
| Unverified I Just want to take a look. [Shopping] | Ich möchte mich nur mal bei Ihnen umsehen [Redewendung] | |
| I sent them a letter to tell them that ... | Ich schickte einen Brief, um ihnen zu sagen, dass ... | |
| Can I get you a drink? | Kann ich Ihnen etwas zu trinken holen? [formelle Anrede] | |
| bibl. Forgive them for they know not what they do! | Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun! | |
| What I'm about to say is supposed to be confidential. | Was ich Ihnen jetzt sage, behandeln Sie bitte vertraulich. | |
| Would you mind doing sth.? | Würde es Ihnen / dir etwas ausmachen, etw. zu tun? | |
| You've lost me there. | Da kann ich Ihnen nicht ganz folgen. [fig.] [formelle Anrede] | |
| We give you our word! | Darauf geben wir Ihnen Brief und Siegel! [Idiom] [formelle Anrede] | |
| idiom It is my painful duty to inform you that ... | Es ist mir sehr schmerzlich, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ... | |
| I'll get back to you on that. | Ich werde mich diesbezüglich nochmals bei Ihnen melden. [am Telefon] | |
| Don't let me stand in your way. | Ich will Ihnen nicht im Weg / Wege stehen. [formelle Anrede] | |
| Speaking of money, I wanted to talk to you about a raise. | Stichwort Geld, ich wollte mit Ihnen über eine Gehaltserhöhung reden. | |
| If you can't beat them, join them. | Wenn du sie nicht schlagen kannst, verbünde dich mit ihnen. | |
| idiom They are no longer on speaking terms. | Zwischen ihnen ist Funkstille. [ugs.] [Sie sprechen / reden nicht mehr miteinander.] | |
| ... and we thank you once again for ... | ... und wir möchten uns bei Ihnen nochmals für ... bedanken [formelle Anrede] | |
| May I talk to you privately? [said to one person] | Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen? [formelle Anrede] [Idiom] | |
| He disdained to notice them. | Er hielt es für unter seiner Würde, ihnen Beachtung zu schenken. | |
| I hate to disillusion you, but ... | Es tut mir leid, Ihnen Ihre Illusionen rauben zu müssen, aber ... | |
| I have a bone to pick with you. [idiom] | Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen. [formelle Anrede] [Idiom] | |
| Enclosed are 5 complimentary tickets for the fair. | Als Anlage senden wir Ihnen 5 Freikarten für die Messe. [formelle Anrede] | |
| May I help you? - No, thanks, it's already hard enough. | Darf ich Ihnen / dir helfen? - Nein danke, es ist schon schwer genug. | |
| quote May I take your hat? - No, get your own. [Inside Man] | Darf ich Ihnen Ihren Hut abnehmen? - Besorgen Sie sich gefälligst selbst einen! | |
| I couldn't tell you offhand. | Das könnte ich Ihnen so ohne Weiteres / weiteres nicht sagen. [formelle Anrede] | |
| You are at liberty to come and go as you please. | Es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen. | |
| Pick on someone your own size! | Legen Sie sich doch gefälligst mit jemandem an, der Ihnen gewachsen ist! | |
| We can't help you unless you tell us the truth. | Wir können Ihnen nicht helfen, wenn Sie uns nicht die Wahrheit sagen. | |
| Would you mind me opening the window? | Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? [formelle Anrede] | |
| They heard a blood-curdling cry. | Sie hörten einen Schrei, der ihnen das Blut in den Adern gefrieren ließ. | |
| He's always rubbing (it) in how rich he is. | Er reibt es uns / ihnen immer unter die Nase, wie reich er ist. [ugs.] | |
| You realize it's quite unprecedented for a president to ... | Es ist Ihnen wohl klar, dass es keinen Präzedenzfall dafür gibt, dass ein Präsident ... | |
| Then can you think of a reason for not having a drink afterwards? | Haben Sie auch eine Ausrede, um mir danach einen Drink mit Ihnen zu verwehren? | |
| I must tell you about it to get it off my chest. [idiom] | Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden. [veraltend] [Redewendung] | |
| You will understand that we have to reject your allegation in its entirety. | Es wird Ihnen wohl klar sein, dass wir Ihre Behauptung voll und ganz zurückweisen müssen. | |
| I'm all with you on this one. [idiom] | Da bin ich ganz bei Ihnen. [Idiom] [Anglizismus für: Da bin ganz Ihrer Meinung.] [formelle Anrede] | |
| Can I fill you up again? [Am.] | Darf ich Ihnen (etwas) nachschenken? [formelle Anrede] [mit 'etwas' ist das Getränk, nicht die Quantität gemeint] | |
| film quote Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. [Never Say Never Again] | Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. [Sag niemals nie] | |
| quote Don't tell people how to do things. Tell them what to do and let them surprise you with their results. [George S. Patton Jr. - General of the US Army] | Sag Menschen nie, wie sie Dinge tun sollen. Sag ihnen, was zu tun ist, und sie werden dich mit ihrem Einfallsreichtum überraschen. | |
| bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV] | Und sie wurden sehr betrübt, und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22; Luther 1912] | |
| quote I'm a politician, which means I'm a cheater and a liar, and when I'm not kissing babies I'm stealing their lollipops. [The Hunt for Red October (film)] | Ich bin Politiker, das heißt, ich bin ein Betrüger und Lügner, und wenn ich kleinen Kindern keine Küsschen gebe, klaue ich ihnen ihre Bonbons. | |
| bibl. quote And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them; and they were sore afraid. [Lk 2:9; KJV] | Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. [Lk 2,9; Luther 1912] | |
| bibl. And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? [Mt 26:22; KJV] | Und sie wurden sehr betrübt, und huben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: Herr, bin ichs? [Mt 26,22: Luther 1545 in modernisierter Fassung] | |
| quote My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. We begin bombing in five minutes. [Ronald Reagan] [meant as a joke] | Liebe Amerikaner, es ist mir ein Vergnügen, Ihnen heute mitzuteilen, dass ich ein Gesetz unterzeichnet habe, das Russland für vogelfrei erklärt. Wir beginnen mit der Bombardierung in 5 Minuten. [hum.] | |
| by {prep} | von | |
| from {prep} | von | |
| of {prep} | von | |
| off {prep} | von | |
| out of {prep} | von [mengenmäßig] | |
| from there {adv} | (von) dorther | |
| on the order of {adv} [approximately] | (von) etwa | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten