| Englisch | Deutsch | |
Suchbegriffe enthalten |
| to let it drop that ... | nebenbei einfließen lassen, dass ... [beiläufig erwähnen] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Let's drop it. [coll.] | Reden wir nicht mehr davon / darüber. | |
| idiom Let it go at that! | Lass es dabei bewenden! | |
| to let it be known that ... | ausrichten lassen, dass ... | |
| to let it be known that ... | bekanntgeben, dass ... | |
| to let it be known that ... | es verlauten lassen, dass ... | |
| idiom to let it go at that | es dabei bewenden lassen [etwas nicht weiter verfolgen] | |
| Let's leave it at that. | Wir wollen es dabei belassen. | |
| Never let it be said that ... | Da soll noch einer sagen, dass ... | |
| Let's keep it that way. [idiom] | Belassen wir's dabei. [Redewendung] | |
| film quote Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. [Never Say Never Again] | Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. [Sag niemals nie] | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es erst gar nicht dazu kommen. | |
| Don't let it get to that point in the first place. | Lasse es gar nicht erst dazu kommen. | |
| You mustn't let it be said of you that ... [said to two or more people] | Ihr dürft euch nicht nachsagen lassen, dass ... | |
| quote Oh, well - all right! Let's just all sell our souls and work for Satan 'cause it's more convenient that way! [American Beauty] | Verkaufen wir doch alle unsere Seele und arbeiten für den Teufel, weil's bequemer ist! | |
| Let's drop the idea! | Lassen wir das Ganze lieber sein! | |
| Let's drop the subject. | Lassen wir das Thema fallen. | |
| Let's drop the subject. | Lassen wir das Thema. | |
| Let's drop the whole thing! | Lassen wir das Ganze lieber sein! | |
| Unverified Let's (rather) drop the (whole) idea! | Lassen wir das (Ganze) (lieber)! | |
| That's what gives it that extra something. [idiom] | Das ist das Salz in der Suppe. [Redewendung] | |
| Let's assume that ... | Gehen wir davon aus, dass ... | |
| let's say (that) ... | angenommen ... | |
| to let sb. know that ... | jdm. zu wissen geben, dass ... | |
| Let me rephrase that. | Lass es mich anders ausdrücken. | |
| Let us assume (that), ... | Nehmen wir einmal an, dass ... | |
| Let us assume that ... | Gehen wir einmal davon aus, dass ... | |
| let us suppose (that) ... | angenommen, dass ... | |
| Let us suppose (that) ... | Nehmen wir (einmal) an, dass ... | |
| (It's a) good thing (that) ... [coll.] [It's fortunate that ...] | (Es ist) gut, dass ... | |
| Drop it! [dog command] | Aus! [Hundekommando] | |
| Drop it! [dog command] | Mach aus! [Hundekommando] [Abgeben von Gegenständen oder Fressbarem] | |
| Don't drop it! | Nicht fallenlassen! | |
| It is / It's understood that ... | Es heißt, dass ... | |
| It's / It is understood that ... | Man hört, dass ... | |
| Let's drink to that. | Darauf trinken wir. | |
| Let me see to that. | Lass mich mal machen. | |
| Let no-one say that ... | Niemand soll sagen, dass ... | |
| Let's forget it! | Schwamm drüber! | |
| Let's have it! | Raus damit! | |
| He let it happen. | Er ließ es geschehen. | |
| Let him try (it). | Das soll er mal versuchen. | |
| Let him try (it). | Das soll er nur versuchen. | |
| let it be understood {adv} | wohlgemerkt | |
| let it be understood {adv} | wohlverstanden [wohlgemerkt] | |
| Let me do it. | Lass mich das machen. | |
| Let me see it. | Zeig mal her. [ugs.] | |
| idiom Let them have it! | Auf sie mit Gebrüll! [ugs.] [hum.] | |
| to not let it rest | keine Ruhe geben | |
| Drop it! [Stop doing that!] | Lass das! | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten