| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| med. hand, foot and mouth disease <HFMD> | Hand-Fuß-Mund-Krankheit {f} <HFMK> | |
| fish T | | |
| Open mouth, insert foot. [idiom] | Du bist ins Fettnäpfchen getreten und hast noch eins oben draufgesetzt. [Redewendung] | |
| Open mouth, insert foot. [idiom] | Ich bin ins Fettnäpfchen getreten und habe noch eins oben draufgesetzt. [Redewendung] | |
| His heart is in his mouth. [coll.] [idiom] | Ihm schlägt das Herz bis zum Hals / Halse. [Redewendung] | |
| You ought not speak with your mouth full. [esp. Br.] | Du solltest nicht mit vollem Mund sprechen. | |
| to put one's foot in one's mouth [coll.] [idiom] | sichDat. das Maul verbrennen [derb] [Redewendung] | |
| to put one's foot in one's mouth [coll.] [idiom] | sichDat. den Mund verbrennen [ugs.] [Redewendung] | |
| to put one's foot in one's mouth [coll.] [idiom] | sichDat. die Schnauze verbrennen [salopp] [Redewendung] | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| zool. T | | |
| zool. T | | |
| idiom My heart was in my mouth. | Mir rutschte das Herz in die Hose. | |
| zool. T | | |
| zool. T | | |
| to mouth off about sth. [talk in an unpleasantly loud and boastful or opinionated way] | über / von etw. schwadronieren | |
| proverb Don't / Never look a gift horse in the mouth. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| Shut your mouth, you'll catch a fly. [idiom] | Mach den Mund zu, sonst kommen Fliegen rein. [Redewendung] | |
| to put one's hand in front of one's mouth | sichDat. die Hand vorhalten | |
| to put words in / into sb.'s mouth [idiom] | jdm. Worte in den Mund legen [Redewendung] | |
| zool. T | | |
| All mouth and no trousers. [Br.] [coll.] [idiom] | Kein Arsch in der Hose, aber "La Paloma" pfeifen. [derb] [Redewendung] | |
| to be speaking / talking out of both sides of one's mouth [Am.] [idiom] | mit doppelter / gespaltener Zunge sprechen [Redewendung] | |
| to open one's mouth and insert one's foot [idiom] | ins Fettnäpfchen treten und noch eins oben draufsetzen [Redewendung] | |
| to mouth sth. [say sth. in a pompous way] | etw. deklamieren [in pathetischem Ton über etw. sprechen] | |
| VetMed. scabby mouth [Ecthyma contagiosum] [orf] [viral disease of sheep, goats, etc.] | Lippengrind {m} (der kleinen Wiederkäuer) [Orf] | |
| VetMed. sore mouth [Ecthyma contagiosum] [orf] [viral disease of sheep, goats, etc.] | Lippengrind {m} (der kleinen Wiederkäuer) [Orf] | |
| geogr. Bournemouth <B'mouth> [Br.] | Bournemouth {n} | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein [Redewendung] | |
| to put one's money where one's mouth is [coll.] [idiom] | seinen Worten Taten folgen lassen [bes. in finanzieller Hinsicht] | |
| to take the bread out of sb.'s mouth [fig.] | jdm. die Butter vom Brot nehmen [fig.] [Redewendung] | |
| idiom She looks as if butter wouldn't melt in her mouth. | Sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte. | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Redewendung] | |
| to put one's money where one's mouth is [coll.] [idiom] | Nägel mit Köpfen machen [ugs.] [Redewendung] [bes. in finanzieller Hinsicht] | |
| Put mind in gear before opening mouth! <PMIGBOM> [hum.] | Vor Inbetriebnahme des Mundwerkes ist das Gehirn einzuschalten! [hum.] | |
| zool. T | | |
| Don't be down in the mouth. [coll.] [idiom] [don't be sad] | Lassen Sie den Kopf nicht hängen. [formelle Anrede] [Redewendung] | |
| to cup one's hands around one's mouth (for shouting) | die Hände trichterförmig um den Mund legen (um zu rufen) | |
| to mouth sth. [move the lips as if saying sth., e.g. words of farewell] | etw. [unhörbar] mit den Lippen formen [z. B. Abschiedsworte] | |
| Don't be down in the mouth. [coll.] [idiom] [Don't be dejected.] | Lass den Kopf nicht hängen! [Redewendung] [Verlier nicht den Mut!] | |
| fish T | | |
| zool. T | | |
| zool. T | | |
| mouth [esp. Irish] [sl.] [pej.] [sb. who talks too much, a secret leaker] | Schwätzer {m} [pej.] [jd. der schwätzt, schwatzt, Geheimnisse ausplaudert] | |
| mouth [extruder] | Kopf {m} [Extruder] | |
| VetMed. hoof-and-mouth disease <HMD> | Aphthenkrankheit {f} der Klauentiere [auch beim Wild, ausnahmsweise auch beim Menschen (Melker)] | |
| to put one's head in the lion's mouth [idiom] | sich in die Höhle des Löwen begeben [Redewendung] | |
| to leave a nasty taste in sb.'s mouth [coll.] [idiom] [causing feelings of anger and displeasure] | jdm. sauer / übel aufstoßen [ugs.] [Redewendung] [jds. Missfallen erregen] | |
| lit. F I Have No Mouth, and I Must Scream [Harlan Ellison] | Ich habe keinen Mund und muß schreien [auch: Ich muß schreien und habe keinen Mund] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten