| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| The way I learned it at school that makes EUR 3.50. | Das macht nach Adam Riese EUR 3,50. [ugs.] [hum.] | |
| Unverified Sb. is hoist / hoisted by / with their own petard. | Der Schuss geht für jdn. nach hinten los. [fig.] [ugs.] | |
| It's cheap and looks it. | Es ist billig, da ist es aber auch nach. [nordd.] | |
| It looks very much like sth. [rain etc.] | Es sieht ganz nach etw.Dat. aus. [nach Regen etc.] | |
| quote Can one live after Auschwitz? | Ob nach Auschwitz noch sich leben lasse ... [Theodor W. Adorno] | |
| What do you want me to do about it? | Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun? [formelle Anrede] | |
| gastr. to order in [order in meals, a pizza, etc.] | (sichDat.) etwas nach Hause bestellen [Essen, eine Pizza etc.] | |
| idiom to be a time-server | den Mantel nach dem Winde hängen [fig.] [ein Opportunist sein] | |
| to be dragged to sth. [fig.] [e.g. church] | in / zu / nach etw. mitgeschleppt werden [ugs.] [gezwungen werden mitzugehen] | |
| to screw oneself good and proper [coll.] [idiom] [cheat oneself] | sichAkk. selbst nach Strich und Faden bescheißen [salopp] [Redewendung] | |
| to be panting for sth. | sichDat. nach etw. die Finger lecken [fig.] [ugs.] [Redewendung] | |
| to flip on short edge | von unten nach oben blättern / umblättern [wie bei einem Notizblock] | |
| med. avoidance of premature death and the pursuit of peaceful death [Hastings Report] | Vermeiden {n} eines frühzeitigen Todes und Streben nach einem friedvollen Tod | |
| mus. F All things according to God's will [also: Everything following God's will alone] | Alles nur nach Gottes Willen [J. S. Bach, BWV 72] | |
| philos. F The Little Book of Life after Death | Das Büchlein vom Leben nach dem Tode [Gustav Theodor Fechner] | |
| mus. F Three Fantasies after Friedrich Hölderlin [sixteen-part mixed choir a cappella] [György Ligeti] | Drei Phantasien nach Friedrich Hölderlin [16stimmiger gemischter Chor a cappella] | |
| theatre upstage {adv} <US> | nach hinten [Blickrichtung / Orientierung zur Bühnenwand hin, mit Rücken zum Publikum] | |
| theatre downstage {adv} <DS> | nach vorne [ugs.] [Blickrichtung / Orientierung auf der Bühne zum Publikum hin] | |
| to yearn for sth. | nach etw.Dat. bangen [geh.] [auch regional] [sich nach etw. sehnen] | |
| med. pharm. postprandial {adj} <pc, PC, p.c.> | nach dem Essen [nachgestellt] <n.d.E., pc, PC, p.c.> | |
| In the matter of the estate of [name of the deceased] ... | In der Verlassenschaftssache nach [Name des/der Verstorbenen] ... [veraltet] [noch österr.] | |
| sb. is forced to look for sth. | jd. muss sichAkk. nach etw.Dat. umschauen [muss etw. suchen] | |
| law according to (the principles of) good faith {adv} | nach Treu und Glauben [gemäß dem Grundsatz von Treu und Glauben] | |
| on one's own terms {adv} | zu / nach jds. eigenen Bedingungen [nach jds. eigenen Wünschen oder Vorstellungen] | |
| gastr. to order in sth. [meals, a pizza, etc.] | (sichDat.) etw.Akk. nach Hause bestellen [Essen, eine Pizza etc.] | |
| to swing for the fences [Am.] [coll.] [idiom] [attempt to satisfy one's highest aspirations] | nach den Sternen greifen [geh.] [Redewendung] [etwas kaum Erreichbares haben wollen] | |
| med. one day after surgery {adv} | am ersten Tag nach der OP [kurz für: ... nach der Operation] | |
| My arithmetic makes it 4.50 euros. [coll.] | Das macht nach Adam Riese / Ries 4,50 Euro. [ugs., hum.] | |
| After what seemed like an eternity ... [coll.] | Nach einer Weile, die mir wie eine Ewigkeit erschien / vorkam ... [ugs.] | |
| Spain is Europe's No. 3 car-making country after Germany and France. | Spanien ist nach Deutschland und Frankreich der drittgrößte Autoproduzent in Europa. | |
| idiom When life gives you lemons, ask for salt and tequila. | Wenn das Leben dir Zitronen gibt, frag nach Salz und Tequila. | |
| sports to win on aggregate [Br.] [knock-out games] | nach Hin- und Rückspiel gewinnen [aufgrund des Gesamtergebnisses eine Runde weiterkommen] | |
| law motion for judgment on the pleadings | Antrag {m} auf Erlass eines Urteils nach dem Stand der schriftsätzlichen Vorträge | |
| geol. earthquake with a magnitude of 8.2 on the open / open-ended Richter scale | Erdbeben {n} der Stärke 8,2 auf der nach oben offenen Richterskala | |
| mus. F What should I ask of the world | Was frag ich nach der Welt [J. S. Bach, BWV 94] | |
| after leaving school {adv} | nach der Schulentlassung [auch: nach meiner / deiner / seiner / ihrer / unserer / eurer Schulentlassung] | |
| to ratchet sth. up [fig.] [e.g. prices, pressure, etc.] | etw.Akk. nach und nach steigern [z. B. Preise, den Druck etc.] | |
| proverb Fresh fish and strangers stink in three days. | Besuch ist wie Fisch ... (nach drei Tagen fängt er an zu stinken.) | |
| quote relig. Let every man seek heaven in his own fashion. | Jeder soll nach seiner Façon selig werden. [Friedrich II., König von Preußen] | |
| quote Toward gold throng all, // To gold cling all, // Yes, all! [trans. G. M. Priest] | Nach Golde drängt, // Am Golde hängt // Doch alles. [J. W. v. Goethe] | |
| We didn't have so much as the bus fare home. | Wir hatten noch nicht einmal das Geld für den Bus nach Hause. | |
| to be on the prowl (for sth.) [idiom] | auf der Jagd (nach etw.Dat.) sein [nach Nahrung, Geld, Sex etc.] | |
| film F In Search of Memory | Auf der Suche nach dem Gedächtnis - Der Hirnforscher Eric Kandel [Petra Seeger] | |
| film F Be Cool [F. Gary Gray] | Be Cool – Jeder ist auf der Suche nach dem nächsten großen Hit | |
| mus. F A German Requiem(, To Words of the Holy Scriptures), op. 45 | Ein Deutsches Requiem(, nach Worten der heiligen Schrift), op. 45 [Johannes Brahms] | |
| mus. F Lord, Your eyes look for faith! | Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben! [J. S. Bach, BWV 102] | |
| to not have the stomach for sth. [idiom] [I don't have the stomach for a fight] | nicht nach etw.Dat. zumute sein [Redewendung] [mir ist nicht nach Kampf zumute] | |
| idiom Guests, like fish, begin to smell after two / three days. | Gäste sind wie Fische - nach zwei / drei Tagen fangen sie an zu stinken. | |
| to sleep one's way up to the top [fig.] | sich (ganz) nach oben schlafen [ugs.] [durch sexuelle Beziehungen zu Vorgesetzten befördert werden] | |
| fin. top-down method | "von oben nach unten"-Methode {f} [Renominalisierung einer Anleihe auf Basis der kleinsten Stückelung] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten