| Englisch | Deutsch | |
– | |
| to be prohibitive [costs] | nicht zu bezahlen sein [Kosten] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Your help is beyond price. | Ihre Hilfe ist nicht mit Gold zu bezahlen. | |
| to be unobjectionable | nicht zu beanstanden sein | |
| to be not to be envied | nicht zu beneiden sein | |
| to be unobtainable [unavailable] | nicht zu haben sein | |
| to be out [not at home] | nicht zu Hause sein | |
| to stand / stick out a mile [fig.] | nicht zu übersehen sein | |
| to be not to be underestimated | nicht zu unterschätzen sein | |
| to be (morally) inexcusable | (moralisch) nicht zu entschuldigen sein | |
| to be beyond help | nicht (mehr) zu helfen sein | |
| to be not easily convinced | nicht leicht zu überzeugen sein | |
| to be beyond salvation | nicht mehr zu retten sein | |
| his indomitable pride | sein nicht zu brechender Stolz {m} | |
| sb./sth. does not have to be ... [querying logical deduction] | jd./etw. braucht nicht ... zu sein | |
| to be no good to sb. | für jdn. nicht zu gebrauchen sein | |
| to not be averse to doing sth. | nicht abgeneigt sein, etw. zu tun | |
| to have no power to do sth. | nicht befugt sein, etw. zu tun | |
| to be unable to do sth. | nicht imstande sein, etw. zu tun | |
| to be indiscernible from sth. | von etw. nicht zu unterscheiden sein | |
| to bilk [coll.] [evade debt payments] | nicht bezahlen | |
| to beggar belief [idiom] | nicht zu fassen sein [nicht zu begreifen] | |
| Ask him not to be so strict. | Bitte ihn, nicht so streng zu sein. | |
| It's nothing to be embarrassed about. | Das braucht einem nicht peinlich zu sein. | |
| You can't be too careful these days. | Man kann heutzutage nicht zu vorsichtig sein. | |
| to not be beyond doing sth. | nicht dagegen gefeit sein, etw. zu tun | |
| to be incapable of doing sth. | nicht im Stande sein, etw. zu tun | |
| to fail to do sth. [due to incapability] | nicht im Stande sein, etw. zu tun | |
| to be not above sth. | sich nicht zu gut sein für etw. | |
| to be useless at sth. | zu etw.Dat. nicht zu gebrauchen sein | |
| without paying {adv} | ohne zu bezahlen | |
| to overpay | zu hoch bezahlen | |
| to pay too dear | zu teuer bezahlen | |
| to overpay | zu viel bezahlen | |
| to pay through the nose [fig.] | zu viel bezahlen | |
| to pay too much | zu viel bezahlen | |
| He didn't seem to be quite all here. | Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. | |
| There was no need for you to be so blunt. | So deutlich hättest du nicht zu sein brauchen. | |
| to sport the / one's oak [Br.] [in some universities] | (für Besucher) nicht zu sprechen / zu Hause sein | |
| to not (let oneself) get worked up | nicht aus der Ruhe zu bringen sein [Redewendung] | |
| to be unfit to do sth. | nicht in der Lage sein, etw. zu tun | |
| to fail to do sth. | nicht in der Lage sein, etw. zu tun | |
| to default on a debt | eine Schuld nicht bezahlen | |
| without paying duties {adv} | ohne Zoll zu bezahlen | |
| I can't afford to be critical. | Ich kann es mir nicht leisten, kritisch zu sein. | |
| to be out of sorts with sb./sth. [idiom] | nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung] | |
| to be too far gone to do sth. [idiom] | nicht mehr in der Lage sein, etw. zu tun | |
| He may not be who he says he is. | Er ist vielleicht nicht der, der er vorgibt zu sein. | |
| His Christianity did not prevent him from doing it. | Sein christlicher Glaube hinderte ihn nicht daran, das zu tun. | |
| to be unwilling to do sth. | nicht willens sein, etw. zu tun [etw. nicht tun wollen] | |
| to be not desperately keen on doing sth. | nicht besonders scharf darauf sein, etw. zu tun [ugs.] [Redewendung] [lieber nicht machen wollen] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten