| Englisch | Deutsch | |
| – |
Teilweise Übereinstimmung |
| You can say that again! [idiom] | Das kannst du laut sagen! [Redewendung] | |
| You can say that again. [idiom] | Das kann man (wohl) laut sagen. [Redewendung] | |
| to be on one's feet again | wieder auf den Füßen sein | |
| to be one's old self again | wieder ganz der / die Alte sein | |
| idiom to disappear, never to be seen again | auf Nimmerwiedersehen verschwinden | |
| to find one's inner peace again | seinen inneren Frieden wiederfinden | |
| idiom to get sth. off the ground again | etw. wieder in Bewegung bringen | |
| to live one's life over again | sein Leben noch einmal leben | |
| to rear its ugly head (again) [idiom] | (wieder) sein / ihr hässliches Haupt erheben [Redewendung] | |
| idiom to rear one's (ugly) head again | fröhliche Urständ feiern [hum.] [aus der Vergessenheit wieder auftauchen] | |
| the rise, fall and rise again | Aufstieg, Fall und Wiederaufstieg | |
| film F Bring It On Again [Damon Santostefano] | Girls United Again | |
| lit. F Call the Dead again [Ann Granger] | Tote kehren nicht zurück | |
| film F Carry on Again Doctor [Gerald Thomas] | Das total verrückte Irrenhaus / Komm wieder, Doktor! | |
| film F Destry Rides Again [George Marshall] [1939] | Der große Bluff | |
| film F Never Say Never Again [Irvin Kershner] | Sag niemals nie | |
| film F Play It Again, Sam [Woody Allen] | Mach's noch einmal, Sam | |
| lit. quote A man can die but once. [Shakespeare, Henry IV, part 2] | Ein Mensch kann nur einmal sterben. | |
| I can't be in two places at once! [coll.] [fig.] | Ich kann mich doch nicht zerreißen! [ugs.] [fig.] | |
| once-in-a-lifetime experience [also: once in a lifetime experience] | einmaliges Erlebnis {n} | |
| sports once-in-a-lifetime game [also: once in a lifetime game] | Jahrhundertspiel {n} | |
| comics mus. F Once Upon a Dream [song from the movie "Sleeping Beauty"] [Disney] | Einmal im Traum [Lied aus dem Film "Dornröschen"] | |
| games to play a spade again [in card games] | (ein) Pik nachspielen [eine weitere Spielkarte mit Pik als Farbe ausspielen] | |
| Can I fill you up again? [Am.] | Darf ich (dir) nachschenken? | |
| Can I fill you up again? [Am.] | Darf ich Ihnen (etwas) nachschenken? [formelle Anrede] [mit 'etwas' ist das Getränk, nicht die Quantität gemeint] | |
| Come and see me again on Monday. | Kommen Sie am Montag wieder zur Behandlung. | |
| Don't (you) dare do that again! | Mach das bloß nicht noch mal! | |
| Don't you dare do that again! | Tu das bloß nicht wieder! | |
| Don't you dare do that again! | Wehe, du machst das wieder! | |
| Don't you ever do that again! | Mach das bloß nie wieder! | |
| He was never to see her again. | Er sollte sie nie wiedersehen. [Es sollte ihm nicht beschieden sein, sie wiederzusehen.] | |
| He's bound to be late again. | Er kommt bestimmt wieder zu spät. | |
| I never want to see you again! | Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.] | |
| comp. Please enter your password again to verify. | Bitte das Passwort noch einmal zur Kontrolle eingeben. | |
| to come up with sth. (again and again) | (immer wieder) mit etw.Dat. ankommen | |
| idiom to put sb. on the right track again | jdn. wieder ins Lot bringen | |
| idiom to repeat the same ... over and over again | ... gebetsmühlenartig wiederholen [Aussage] [pej.] | |
| lit. F Kiss Me Again, Stranger [Daphne du Maurier] | Küß mich noch einmal, Fremder | |
| film F The Pink Panther Strikes Again [Blake Edwards] | Inspektor Clouseau, der „beste“ Mann bei Interpol | |
| lit. F We'll meet again [Mary Higgins Clark] | Wenn wir uns wiedersehen | |
| If only he'd go to bed a little earlier for once. | Ginge er doch bloß einmal früher ins Bett. | |
| tech. The cleaning, lubricating and oiling tasks must be performed once every year. | Das Reinigen, Schmieren und Ölen ist jährlich durchzuführen. | |
| Could we meet again? [after a first date] | Sehen wir uns noch einmal? | |
| Put it on again. [e.g. a record] | Leg das noch mal auf. [z. B. eine Schallplatte] | |
| ... each time before the XYZ is inserted again. | ... vor jedem erneuten Einsetzen der XYZ. | |
| Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom] | Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung] | |
| Have you been telling porkies again? [Br.] [sl.] | Erzählst du wieder Geschichten? [ugs.] | |
| Have you been telling porkies again? [Br.] [sl.] | Erzählst du wieder Lügen? | |
| law He's been had up again. [Br.] [coll.] | Er war schon wieder vor dem Kadi. [ugs.] | |
| idiom I would give anything to see her again. | Was gäbe ich darum, sie wieder zu sehen. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten