 | English | German |  |
 | sb. praised | jd. lobte |  |
 | sb. praised | jd. pries |  |
| Keywords contained |
 | sb./sth. cannot be too highly praised | jd./etw. kann nicht genug gelobt werden |  |
| Partial Matches |
 | praised {adj} {past-p} | angepriesen |  |
 | highly praised {adj} {past-p} | hochgelobt |  |
 | much-praised {adj} | vielbesungen [fig.] [auch: viel besungen] [vielgelobt] |  |
 | much-praised {adj} | vielgelobt |  |
 | to be highly praised | hoch gelobt sein |  |
 | to be praised prematurely | mit Vorschusslorbeeren bedacht werden [ugs.] |  |
 | mus. F Jesus, be now praised | Jesu, nun sei gepreiset [J. S. Bach, BWV 41] |  |
 | highly-praised {adj} {past-p} [also: highly praised] | vielgepriesen [auch: viel gepriesen] |  |
 | mus. F Praised be the Lord, my God | Gelobet sei der Herr, mein Gott [J. S. Bach, BWV 129] |  |
 | It can't be praised (highly) enough. | Das kann man (gar) nicht genug loben. |  |
 | mus. F God, You are praised in the stillness (of Zion) | Gott, man lobet dich in der Stille [J. S. Bach, BWV 120] |  |
 | relig. Praised be Jesus Christ! – Always be praised. [Catholic salutation – and answer] | Gelobt sei Jesus Christus! – In Ewigkeit. Amen. [Begrüßung unter Katholiken – und Antwort darauf] |  |
 | bibl. Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised. [Job 1:21; NIV] | Ich bin nackt von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahinfahren. Der HERR hat's gegeben, der HERR hat's genommen; der Name des HERRN sei gelobt. [Hiob 1,21; Luther] |  |
 | sb. confounded sb./sth. with sb./sth. | jd. verwechselte jdn./etw. mit jdm./etw. |  |
 | sb. contrasted sb./sth. with sb./sth. | jd. verglich jdn./etw. mit jdm./etw. |  |
 | sb. minded sb./sth. [took care of, looked after] | jd. hat sich um jdn./etw. gekümmert |  |
 | sb. minded sb./sth. [took care of, looked after] | jd. kümmerte sich um jdn./etw. |  |
 | to commend sb./sth. to sb. [archaic or formal] [entrust] | jdm. jdn./etw. anbefehlen [geh.] [anvertrauen] |  |
 | law to confine sb. with sb. [force to share a prison cell] | jdn. mit jdm. zusammenlegen [zusammensperren in einer Gefängniszelle] |  |
 | law to confine sb. with sb. [force to share a prison cell] | jdn. mit jdm. zusammensperren [in einer Gefängniszelle etc.] |  |
 | sb.'s eye falls on sb./sth. [fig.] [idiom] | jds. Auge fällt auf jdn./etw. [fig.] [Redewendung] |  |
 | to farm sb. out to sb. [esp. a child] [to foster] | jdn. bei jdm. in Pflege geben [in Obhut geben] |  |
 | to go medieval (on sb. / sb.'s ass) [Am.] [sl.] | saubrutal werden (mit jdm.) [ugs.] |  |
 | sb. is sick and tired of sb./sth. [idiom] | jdm. hängt jd./etw. zum Hals heraus [ugs.] [Redewendung] |  |
 | sb. leaves (behind) a difficult legacy for sb. [fig.] | jd. hinterlässt jdm. ein schwieriges Erbe [fig.] |  |
 | sb./sth. gives / adds / lends credence to sb./sth. | jd./etw. verleiht jdm./etw. Glaubwürdigkeit |  |
 | educ. jobs to bind sb. as an apprentice to sb. [old-fashioned] | jdn. jdm. als Lehrling übergeben [veraltet] |  |
 | Unverified to drive a wedge between sb./sth. and sb./sth. | jdn./etw. (und jdn./etw.) auseinanderdividieren |  |
 | to put sb./sth. on a level with sb./sth. | jdn./etw. jdm./etw. an die Seite stellen [für gleich bedeutend halten] |  |
 | sb./sth. drug sb./sth. [Am.] [dialect] [dragged] | jd./etw. schleppte jdn./etw. |  |
 | when sb. clocked sb. [timed with a stopwatch] | als jd. jdn. abstoppte |  |
 | when sb. clocks sb. [times with a stopwatch] | als jd. jdn. abstoppt |  |
 | Unverified get sb./sth. onto sb. [e.g., police] | jdm. jdn./etw. auf den Hals hetzen [ugs.] [Redewendung] [z. B. Polizei] |  |
 | to alienate sb. from sb./sth. [make feel alienated] | jdn. (von) jdm./etw. entfremden |  |
 | to label sb. as sb./sth. [here: usually negatively] | jdn. zu jdm./etw. abstempeln [fig.] [zum Außenseiter, zur Spaßbremse usw.] |  |
 | to refer sb. to sb. [a patient to another doctor] | jdn. an jdn. überweisen [Patient] |  |
 | to save sb./sth. from sb./sth. [aid, protect] | jdn./etw. gegen jdn./etw. schützen [retten] |  |
 | to save sb./sth. from sb./sth. [aid, protect] | jdn./etw. vor jdm./etw. schützen [retten] |  |
 | sb. gets owned by sb./sth. [Am.] [idiom] | jd. wird von jdm./etw. blamiert [lächerlich gemacht] |  |
 | sb. says goodbye to sb. [also: ... good-bye ...] | jd. verabschiedet jdn. |  |
 | sb./sth. blows sb.'s mind [idiom] [coll.] | jd./etw. haut jdn. um [Redewendung] [ugs.] [erzeugt Staunen] |  |
 | sb./sth. is on sb.'s radar [idiom] | jd. fasst jdn./etw. ins Auge [Redewendung] [als erstrebenswert: Posten, Firma] |  |
 | sb./sth. made sb.'s heart melt [fig.] | jd./etw. schmolz jds. Herz [fig.] [liter.] |  |
 | to marry sb. off to sb. [pej.] [pair off] | jdn. an jdn. verkuppeln [zu Ehe] |  |
 | to rat sb. out (to sb./sth.) [Am.] [coll.] | jdn. (bei jdm./etw.) verpetzen [ugs.] |  |
 | if sb./sth. refers back to sb./sth. | wenn jd./etw. auf jdn./etw. zurückverweist |  |
 | if sb./sth. refers back to sb./sth. | wenn jd./etw. zu jdm./etw. zurückverweist |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers