| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to walk up [towards me] | heraufsteigen | |
| philos. in and of itself {adv} | an und für sich [per se] | |
| Lemme ... [coll.] [Let me ...] | Lass mich ... | |
| orn. T | | |
| chem. silver chalcogenide [Ag2X, where X = S, Se, or Te] | Silber-Chalkogenid {n} | |
| LAM signal [look at me signal] | Auslösesignal {n} | |
| on my behalf {adv} [because of me] | meinetwegen | |
| pharm. follow-on drugs | Analogpräparate {pl} [Me-too-Präparate] | |
| mineral. giraudite [(Cu,Zn,Ag)12(As,Sb)4(Se,S)13] | Giraudit {m} | |
| by me {adv} [next to me, by my side] | an meiner Seite | |
| Call me early! [Wake me up early!] | Weck mich zeitig! | |
| film F Tie Me Up! Tie Me Down! [Pedro Almodóvar] | Fessle mich! | |
| to nauseate sb. [e.g. garlic nauseates me] | jdm. widerstehen [jdn. anekeln] | |
| mil. Cover me! [provide cover fire for me] | Gebt / Gib mir Deckung! | |
| Indulge me, ... [bear with me] | Üben Sie Nachsicht mit mir ... [geh.] | |
| idiom Hit me up. [Am.] [sl.] <HMU> [Call me.] | Ruf mich an. | |
| Are you with me? [Do you understand me?] | Kannst Du mich verstehen? | |
| idiom Back me or sack me. [Br.] | Halte mich oder lass mich fallen. | |
| Nothing surprises me any more. [shock me] | Mich kann nichts mehr erschüttern. | |
| film F Love Me or Leave Me [Charles Vidor] | Tyrannische Liebe [auch: Nachtclub-Affären] | |
| law one-tier system | monistisches System {n} [z. B. in einer SE, SCE] | |
| law two-tier system | dualistisches System {n} [z. B. in einer SE, SCE] | |
| an evil in itself [malum in se] | ein Übel {n} an sich | |
| an evil in itself [malum in se] | ein Übel {n} in sich | |
| me {pron} [Br.] [coll.] [I] [e.g. John and me went to the cinema] | ich | |
| hist. Technische Hochschule of Berlin [TU Berlin] | Technische Hochschule {f} Berlin [in Berlin-Charlottenburg] [jetzt: Technische Universität Berlin] | |
| This is your last warning. [from me] | Das ist meine letzte Warnung. [an dich] | |
| Can you follow me? [Do you understand me?] | Können Sie mir (geistig) folgen? [formelle Anrede] | |
| Go away! [Don't bother me, I want to be left alone!] | Mach 'ne Mücke! [ugs.] [Redewendung] | |
| Go away! [Don't bother me, I want to be left alone!] | Mach 'ne Fliege! [ugs.] [fig.] | |
| Can you follow me? [Do you understand me?] [asked to one person] | Kannst du mir (geistig) folgen? | |
| geogr. Missouri <MO> [Show-Me State] | Missouri {n} [US-Bundesstaat] | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| quote What does not destroy me, makes me stronger. | Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche] | |
| idiom Why, stick me in a dress and call me Sally, if ... | Also, ich fress einen Besen, wenn ... | |
| mineral. nanpingite [CsAl2(Si,Al)4O10(OH,F)2] | Nanpingit {m} | |
| mineral. parwelite [(Mn,Mg)5Sb(As,Si)2O12] | Parwelit {m} | |
| mineral. perryite [(Ni,Fe)8(Si,P)3] | Perryit {m} | |
| phys. unit S.I. units [rare] [SI units] | SI-Einheiten {pl} | |
| gastr. monkey bread [American breakfast pastry] [also: monkey puzzle bread, pinch-me cake] | [amerikanisches Frühstücksgebäck aus Hefeteig, Zucker, Zimt] | |
| Can you follow me? [Do you understand me?] [asked to two or more people] | Könnt ihr mir (geistig) folgen? | |
| games He loves me, he loves me not. [daisy oracle] | Er liebt mich, er liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel] | |
| games She loves me, she loves me not. [daisy oracle] | Sie liebt mich, sie liebt mich nicht. [Gänseblümchen-Orakel] | |
| Don't get me started! [Don't make me angry] | Provozier mich (bloß) nicht! | |
| mineral. andesine [(Na,Ca)(Si,Al)4O8] | Andesin {m} [ein Plagioklas] | |
| mineral. bytownite [(Ca,Na)(Si,Al)4O8] | Bytownit {m} [ein Plagioklas] | |
| mineral. filatovite [K [(Al,Zn)2(As,Si)2O8]] | Filatovit {m} | |
| mineral. fluorcalciobritholite [(Ca,REE)5 [(Si,P)O4]3F] | Fluorcalciobritholith {m} | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten