| Englisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to gossip viciously about sb./sth. | sichDat. das Maul über jdn./etw. zerreißen [ugs.] [Redewendung] | |
| to cool one's heels [idiom] | sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to kick one's heels [Br.] [idiom] [be kept waiting] | sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to shout one's head off [idiom] | sichDat. die Kehle aus dem Hals / Halse schreien [Redewendung] | |
| to pull an all-nighter [coll.] [idiom] | sichDat. die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.] [Redewendung] | |
| to puke one's guts out [coll.] [idiom] | sichDat. die Seele aus dem Leib kotzen [derb] [Redewendung] | |
| to lean over backwards (to do sth.) [idiom] | sichDat. ein Bein (für etw.Akk.) ausreißen [ugs.] [Redewendung] | |
| to make up an answer | sichDat. eine Antwort aus den Fingern saugen [ugs.] [Redewendung] | |
| to lose (one's) face [idiom] | sichDat. einen Zacken aus der Krone brechen [ugs.] [Redewendung] | |
| to put two and two together [idiom] [figure sth. out for oneself] | sichDat. etw.Akk. an den zehn Fingern abklavieren [regional] | |
| to make sth. up [coll.] | sichDat. etw.Akk. aus den Fingern saugen [ugs.] [fig.] | |
| to mull over sth. | sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassen [Redewendung] | |
| to knock back sth. [Br.] [coll.] [consume a drink quickly] | sichDat. etw.Akk. hinter die Binde gießen [ugs.] [Redewendung] | |
| to be sure to remember sth. | sichDat. etw.Akk. hinter die Ohren schreiben [ugs.] [Redewendung] | |
| to bogart sth. [Am.] [coll.] | sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Redewendung] | |
| to pinch sth. [coll.] [take sth. without permission] | sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Redewendung] | |
| to snaffle sth. [Br.] [coll.] | sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Redewendung] | |
| to snare sth. [get sth. in a clever way or by deceiving people] | sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Redewendung] | |
| to get sth. down one [food] | sichDat. etw.Akk. zwischen die Kiemen schieben [ugs.] [Redewendung] | |
| to kill five hours [coll.] [idiom] | sichDat. fünf Stunden um die Ohren hauen [ugs.] [Redewendung] | |
| to never tire of doing sth. | sichDat. gar nicht genugtun können, etw. zu tun [veraltend] | |
| to take sb. on (board) [hire, employ] | sichDat. jdn. (mit) an Bord holen [Idiom] [einstellen, anheuern] | |
| to not think about sth. | sichDat. keinen Kopf um etw.Akk. machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to scramble for a victory [idiom] | sichDat. mit Ach und Krach einen Sieg erkämpfen [ugs.] | |
| to have a rumpus with sb. [coll.] | sichDat. mit jdm. in die Haare geraten [ugs.] [Redewendung] | |
| to badge into sth. [Am.] [coll.] [enter a restricted area by showing / using one's badge] | sichDat. mit seinem Ausweis Zutritt / Zugang zu etw. verschaffen | |
| to be panting for sth. | sichDat. nach etw. die Finger lecken [fig.] [ugs.] [Redewendung] | |
| to stew over sth. [fig.] [to fret] | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen [ugs.] [Redewendung] | |
| to badmouth sb./sth. [coll.] | sichDat. über jdn./etw. das Maul zerreißen [derb] [Redewendung] | |
| to shit blue lights [Br.] [vulg.] [idiom] | sichDat. vor Angst in die Hose scheißen [vulg.] [Redewendung] | |
| to shit bricks [vulg.] [idiom] | sichDat. vor Angst in die Hose scheißen [vulg.] [Redewendung] | |
| to be scared shitless [vulg.] [sl.] [idiom] | sichDat. vor Angst in die Hosen machen [ugs.] [Redewendung] | |
| to be scared spitless [coll.] [euphemistic for: shitless] [idiom] | sichDat. vor Angst in die Hosen machen [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to cast one's lot with sb. | sich (dazu) entschließen, sein Schicksal / Los mit jdm. zu teilen | |
| to hug oneself [esp. to get warm] | sich (mit beiden Armen) umfassen [bes. um sich zu wärmen] | |
| to get stuck in [Br.] [coll.] [knuckle down] | sich auf den Hosenboden setzen [ugs.] [ernsthaft anfangen zu lernen] | |
| to sit down and stay sitting down | sich auf den Hosenboden setzen [ugs.] [sich hinsetzen und sitzenbleiben] | |
| to plonk oneself down on sth. [chair, bed, etc.] [coll.] | sich auf/in etw. plumpsen lassen [Stuhl, Bett usw.] [ugs.] | |
| to obstruct sth. | sich etw.Dat. in den Weg stellen [fig.] [etw. blockieren] | |
| to lock horns [with sb.] [over sth.] [idiom] | sich in die Haare kriegen [mit jdm.] [wegen etw.] [Redewendung] | |
| to immerse oneself in (one's) work | sich in seine Arbeit stürzen [oft um Unangenehmes zu vergessen] | |
| to clunk into life [machines, engines, wagons, etc] | sich klappernd / rasselnd in Bewegung setzen [Maschinen, Motoren, Eisenbahnwagen etc.] | |
| to feel below / under par [idiom] [physically or mentally] | sich nicht auf der Höhe fühlen [Redewendung] [körperlich oder geistig] | |
| to scrape along on sth. [coll.] [idiom] | sich schlecht und recht mit etw.Dat. durchschlagen [ugs.] [Redewendung] | |
| to talk shop [coll.] | sich über die Arbeit unterhalten [bes. an einem unpassenden Ort] | |
| to be distracted by sth. | sich von / durch etw. ablenken lassen [etw. lenkt jdn. ab] | |
| to mind one's Ps and Qs [Br.] [idiom ] | sich von der besten Seite zeigen [in punkto Benehmen] [Redewendung] | |
| to run like a (common / golden) thread through sth. [idiom] | sich wie ein roter Faden durch etw.Akk. ziehen [Redewendung] | |
| mus. F There arose a war | Es erhub sich ein Streit [J. S. Bach, BWV 19] | |
| Internet to unsub [sl.] [unsubscribe] | sichAkk. abmelden [z. B. von einer Mailinglist, einem Newsletter etc.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten