| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to steal the limelight from sb. [fig.] | jdm. die Schau stehlen [Redewendung] | |
| to defend sb./sth. tooth and nail [idiom] | jdn./etw. mit Zähnen und Klauen verteidigen [Redewendung] | |
| to go west [coll.] [idiom] [to die] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] | |
| to snuff it [Br.] [coll.] [idiom] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] | |
| to kick the bucket [coll.] [idiom] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] | |
| a spoonful at a time {adv} | ein Löffel nach dem anderen | |
| to monkey about with sb. [waste sb.'s time] | jdm. die Zeit stehlen | |
| to monkey around with sb. [waste sb.'s time] | jdm. die Zeit stehlen | |
| He's a good sport. | Mit ihm kann man Pferde stehlen. [Idiom] | |
| film lit. F Out Stealing Horses [novel: Per Petterson, film: Hans Petter Moland] | Pferde stehlen | |
| to fight tooth and nail against sb./sth. [idiom] | jdn./etw. mit Zähnen und Klauen bekämpfen [Redewendung] | |
| idiom This coffee is pretty lethal. | In diesem Kaffee steht der Löffel. | |
| to be in the clutches of sb. [idiom] | in jds. Klauen sein [Redewendung] | |
| to bite the dust [coll.] [idiom] [be killed] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] | |
| to go toes up [coll.] [to die] [idiom] | den Löffel abgeben [ugs.] [sterben] [Redewendung] | |
| to pop one's clogs [Br.] [coll.] [idiom] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom Pin your lugholes back! [Br.] [coll.] | Sperr doch die Löffel auf! [ugs.] | |
| Unverified to pin back one's lugholes [coll.] [idiom] | die Löffel aufsperren [ugs.] [Redewendung] | |
| to turn up one's toes [coll.] [idiom] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] | |
| sb. is game for anything [coll.] | mit jdm. kann man Pferde stehlen [ugs.] [Idiom] | |
| to peg out [esp. Br.] [coll.] [idiom] [to die] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] [sterben] | |
| to buy the farm [Am.] [sl.] [idiom] [die] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] [sterben] | |
| to hop the stick [Br.] [coll.] [idiom] [die] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] [sterben] | |
| to hop the twig [Br.] [coll.] [idiom] [die] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] [sterben] | |
| to rustle [Am.] [round up and steal cattle, horses or sheep] | stehlen [Vieh, Pferde oder Schafe] | |
| Don't you dare steal those apples. | Unterstehen Sie sich, diese Äpfel zu stehlen! [formelle Anrede] | |
| to cash in one's chips [coll.] [idiom] [to die] | den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] [sterben] | |
| to take sb. to the cleaners [coll.] [idiom] | jdn. über den Löffel balbieren [ugs.] [Redewendung] | |
| to take sb. to the cleaners [coll.] [idiom] | jdn. über den Löffel barbieren [ugs.] [Redewendung] | |
| to steal the show from sb. [expression] | jdm. die Show stehlen [Redewendung] | |
| to steal from the rich and give to the poor | von den Reichen stehlen und den Armen geben | |
| to kick it [coll.] [short for: kick the bucket] [idiom] | den Löffel abgeben [ugs.] [sterben] [Redewendung] | |
| to get a clip around the ear [idiom] | ein paar hinter die Löffel kriegen [ugs.] [Redewendung] | |
| to get a clip round the ear [idiom] | ein paar hinter die Löffel kriegen [ugs.] [Redewendung] | |
| to give sb. a clout round the ear | jdm. eins hinter die Löffel geben [ugs.] [Redewendung] | |
| to pull a fast one on sb. [coll.] [idiom] | jdn. über den Löffel balbieren [ugs.] [Redewendung] | |
| to pull a fast one on sb. [coll.] [idiom] | jdn. über den Löffel barbieren [ugs.] [Redewendung] | |
| to give sb. a clip round the ear [idiom] | jdm. eins hinter die Löffel geben [ugs.] [Redewendung] | |
| to give sb. a clout round the ear | jdm. ein paar hinter die Löffel geben [ugs.] [Redewendung] | |
| to give sb. a clip round the ear [idiom] | jdm. ein paar hinter die Löffel geben [ugs.] [Redewendung] | |
| to be born with a silver spoon in one's mouth [idiom] | mit dem goldenen Löffel im Mund geboren sein [Redewendung] | |
| bibl. Thou shalt not steal. [the eighth commandment from the King James Version] | Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther] | |
| gastr. appetizer spoon | Appetizer-Löffel {m} | |
| gastr. parfait spoon | Parfait-Löffel {m} | |
| to spoon sth. into sth. [cup, etc.] | etw.Akk. mit dem Löffel in etw.Akk. füllen [Tasse, usw.] | |
| quote The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. [Anatole France] | Die großartige »Gleichheit vor dem Gesetz« verbietet den Reichen wie den Armen, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln oder Brot zu stehlen. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten