 | English  | German |  |
 | proverb [»Every little bean will make its own little sound.« - referring to flatulence related to consumption of legumes] | Jedes Böhnchen gibt ein Tönchen. [hum.] |  |
 | proverb [Beer before wine, you'll feel fine; wine before beer, you'll feel queer. / Wine on beer, give good cheer; beer on wine, you'll repine.] | Bier auf Wein, das lass' sein; Wein auf Bier, das rat' ich dir. [auch: Wein auf Bier, das rat' ich dir; Bier auf Wein, das lass' sein.] |  |
 | proverb [German hum. proverb, meaning "One has to be brave." or "One mustn't be oversensitive to pain.", literally: "An Indian knows no pain."] | Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [hum.] |  |
 | proverb [German nursery rhyme to mark knives, forks, scissors and fire as dangerous items] | Messer, Gabel, Schere, Licht sind für kleine Kinder nicht! |  |
 | proverb [German pun, may be literally translated as: When flies fly behind flies, flies are flying after flies (to follow them).] | Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. |  |
 | proverb [He who writes, remains.] | Wer schreibt, der bleibt. |  |
 | proverb [No one masters anything without hard work.] | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. |  |
 | proverb [Old bread is not hard – no bread, that is hard.] | Altes Brot ist nicht hart – kein Brot, das ist hart. |  |
 | proverb [Only fools go around defacing things.] | Narrenhände beschmieren Tisch und Wände. |  |
 | proverb [Rather get an upset stomach than let anything go back to the innkeeper.] | Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas / was schenken. [auch: Lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenkt.] |  |
 | proverb [Rebranding doesn't change the product.] | ... heißt jetzt Twix™, sonst ändert sich nix. [ugs.] [fig.] |  |
 | proverb [Sb. must do whatever makes sb. happy.] | Des Menschen Wille ist sein Himmelreich. |  |
 | proverb [Sour-tasting food improves your mood.] | Sauer macht lustig. |  |
 | proverb [Speed is no sorcery!] | Geschwindigkeit ist keine Hexerei! |  |
 | proverb [The bigger the choice, the harder it is to choose. Or, literally transl.: Whoever has (the) choice has (the) torment.] | Wer die Wahl hat, hat die Qual. |  |
 | proverb [used e.g. by actors to answer a good wish out of the superstition that giving thanks would bring bad luck] | Wird schon schiefgehen! [ugs.] |  |
 | proverb [You don't have to worry if you have no reputation to lose.] | Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert. |  |
 | pol. proverb Dirigo. [USA] [Maine state motto: I Lead.] | [Motto des US-Staates Maine: Ich führe. / Ich leite.] |  |
2 Words: Others |
 | proverb Anger blinds. | Zorn macht blind. |  |
 | pol. proverb Ditat Deus. [Arizona state motto: God Enriches.] | [Motto des US-Staates Arizona: Gott bereichert.] |  |
 | pol. proverb Esto perpetua. [USA] [Idaho state motto: Mayest thou endure forever. / It is perpetuated. / It is forever.] | [Motto des US-Staates Idaho: Es sei für immer. / Du seiest für immer.] |  |
 | proverb Extremes meet. | Gegensätze ziehen sich an. |  |
 | proverb Finders, keepers. | Wer es findet, darf es behalten. |  |
 | proverb Money talks. | Das Geld macht's. |  |
 | proverb Money talks. | Geld ist Macht. |  |
 | proverb Money talks. [coll.] | Geld regiert die Welt. |  |
 | proverb Money talks. [coll.] | Mit Geld geht alles. |  |
 | proverb Mud sticks. | Etwas bleibt immer hängen. |  |
 | proverb Nobody's perfect. | Niemand ist vollkommen. |  |
 | proverb Opposites attract. | Gegensätze ziehen sich an. |  |
 | proverb Safety first! | Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste! |  |
 | proverb Safety first. | Safety first. |  |
 | proverb Safety first. | Sicherheit geht vor. |  |
3 Words: Others |
 | proverb A gentleman never tells. | Ein Gentleman genießt und schweigt. |  |
 | proverb Bear and forbear. [Sustine et abstine] | Leide und meide. [Ertrage und entsage.] |  |
 | proverb Business before pleasure. | Erst die Arbeit und dann das Vergnügen. |  |
 | proverb Cash is king. | Nur Bares ist Wahres. |  |
 | proverb Crime doesn't pay. | Verbrechen lohnt sich nicht. |  |
 | proverb Crime doesn't pay. | Verbrechen macht sich nicht bezahlt. |  |
 | proverb Crime doesn't pay. | Verbrechen zahlt sich nicht aus. |  |
 | proverb Dreams are lies. | Träume sind Schäume. |  |
 | proverb Easy does it. | Nach fest kommt ab. [urspr. Handwerkerjargon] |  |
 | pol. proverb Esse quam videri. [USA] [North Carolina state motto: To be, rather than to seem (to be).] | Mehr sein als scheinen. [Motto des US-Staates North Carolina] |  |
 | proverb Every little helps. | Kleinvieh macht auch Mist. |  |
 | proverb First things first. | Das Wichtigste zuerst. |  |
 | proverb First things first. | Eins nach dem anderen. |  |
 | proverb Fools seldom differ. | Zwei Dumme, ein Gedanke. |  |
 | proverb Forewarned is forearmed. | Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. |  |
 | proverb Fortune favors fools. [Am.] | Das Glück ist mit den Dummen. |  |
 | proverb Fortune favors fools. [Am.] | Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln. |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers