 | English | German |  |
 | than was to be expected | als zu erwarten stand [geh.] |  |
| Partial Matches |
 | as (was) to be expected {adv} | wie zu erwarten (war) |  |
 | as was to be expected | wie vorherzusehen war |  |
 | That was to be expected. | Das war zu erwarten. |  |
 | than was to be anticipated | als zu erwarten stand [geh.] |  |
 | He was expected to come. | Er hat kommen sollen. |  |
 | He was expected to depart soon thereafter. | Bald danach sollte er abreisen. [Man erwartete, dass er bald danach abreisen würde.] |  |
 | was more akin to ... than ... | hatte mehr Ähnlichkeit mit ... als mit ... |  |
 | to be expected to | sollen |  |
 | only to be expected | nur zu erwarten |  |
 | scarcely to be expected | kaum zu erwarten |  |
 | sth. is to be expected | etw. ist erwartbar |  |
 | It is to be expected that ... | Es steht zu erwarten, dass ... [Redewendung] |  |
 | It is to be expected that... | Es muss damit gerechnet werden, dass... [erwartet] |  |
 | rise in price to be expected | zu erwartender Preisanstieg |  |
 | better than expected | besser als erwartet |  |
 | longer than expected {adj} {adv} | länger als erwartet |  |
 | It is hardly to be expected that ... | Es ist kaum damit zu rechnen, dass ... |  |
 | It is hardly to be expected that ... | Es ist kaum zu erwarten, dass ... |  |
 | less controversial than expected | weniger umstritten als erwartet |  |
 | to take longer than expected | länger als erwartet dauern |  |
 | How could he be expected to know that? | Wie soll er das wissen? |  |
 | as was expected {adv} | wie zu erwarten war |  |
 | as it was expected | wie erwartet |  |
 | to be more than willing to do sth. | mehr als gewillt sein, etw. zu tun |  |
 | It was not as big a problem as expected. | Es war weniger problematisch als erwartet. |  |
 | Nothing was to be seen. | Man konnte nichts sehen. |  |
 | sb./sth. was revealed to be ... | jd./etw. wurde als ... entlarvt |  |
 | He was rumored to be ... [Am.] | Gerüchten zufolge war er ... |  |
 | He was rumoured to be ... [Br.] | Gerüchten zufolge war er ... |  |
 | What was that supposed to be? | Was soll das sein? |  |
 | He was found to be still alive. | Er war, wie sich herausstellte, noch am Leben. |  |
 | He was found to be still alive. | Es stellte sich heraus, dass er noch am Leben war. |  |
 | His father was nowhere to be seen. | Sein Vater war nirgends zu sehen. |  |
 | sb. was born to be hanged [Br.] | jdm. war ein schlimmes Ende vorbestimmt |  |
 | It was fun to be with you. [coll.] | Es war witzig mit dir. [ugs.] [Es war lustig mit dir.] |  |
 | There was not an instant to be lost. | Es war kein Augenblick zu verlieren. |  |
 | I was wondering if it would be possible to ... | Könnte ich wohl ... |  |
 | There was no need for you to be so blunt. | So deutlich hättest du nicht zu sein brauchen. |  |
 | You know, this was supposed to be my weekend off. | Weißt du, das sollte mein freies Wochenende werden. |  |
 | idiom It was a long shot, but it proved to be true. | Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als wahr erwiesen. |  |
 | idiom Nothing was further from my mind than ... | Nichts lag mir ferner als ... |  |
 | It was a long shot, but it proved to be true. [coll.] | Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als richtig erwiesen. |  |
 | to be expected | zu erwarten sein |  |
 | He was more of a hindrance than a help. | Er war eher hinderlich denn hilfreich. |  |
 | to be still expected | noch ausstehen [zu erwarten sein] |  |
 | There was more than enough ... [coll.] [e.g. champagne, sun] | Es gab ... satt. [ugs.] [z. B. Champagner, Sonne] |  |
 | sth. can be expected | etw. kann erwartet werden |  |
 | as might be expected | wie zu erwarten wäre |  |
 | quote There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood] | Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht. |  |
English-German dictionary developed to help you share your knowledge with others.
More informationContains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers