Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: to play second fiddle to sb [be less important or in a weaker position]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to play second fiddle to sb in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Englisch Deutsch: to play second fiddle to sb [be less important or in a weaker position]

Übersetzung 1 - 50 von 29189  >>

EnglischDeutsch
to play second fiddle to sb. [idiom] [be less important or in a weaker position]in jds. Schatten stehen [Redewendung] [nicht gebührend beachtet werden]
Teilweise Übereinstimmung
to play second fiddle [idiom] [be less important or in a weaker position]die zweite Geige spielen [Redewendung] [eine untergeordnete Rolle spielen]
to play second string [idiom] [to be in second position]die zweite Geige spielen [Redewendung] [eine untergeordnete Rolle spielen]
to lie [be in a horizontal position, be situated]liegen
mil. to enfilade [to move in a position to be able to fire from a flank]überflügeln [an den Flügeln umgehen]
to occupy sth. [a space; a position in a system or hierarchy]etw. einnehmen [Raum; eine Stellung, einen Rang]
to mean something to sb. [to be important]jdm. etwas bedeuten [wichtig sein]
to preempt sb. [prevent them from acting by acting in advance or gaining a commanding position]jdn. ausbooten [ugs.] [jdm. zuvorkommen / jdn. ausstechen]
Unverified to get bent [vulg.] [to be the passive part of coitus while being in a bent position]durchgenommen werden [vulg.] [passiver Teil eines Geschlechtsakts sein, in gebeugter Stellung]
to fiddle with sth. [coll.] [fidget with something in a restless or nervous way]an etw.Dat. fingern [herumnesteln]
Unverified to relax into sth. [feel more confident, able in a particular role or position]in etw.Akk. hineinwachsen [einarbeiten und vertraut werden]
to land sb. [to bring into a particular place, position, or condition]jdn. landen lassen [meist fig., z. B. im Gefängnis]
to unhorse sb. [fig.; very rare: from a position or office]jdn. aus dem Amt jagen
to unhorse sb. [fig.; very rare: from a position or office]jdn. aus dem Sattel heben [fig.] [aus Position oder Amt vertreiben]
to unhorse sb. [fig.; very rare: from a position or office]jdn. vertreiben [aus Position oder Amt]
to defeat sb. [usually only for a time or in a single event, e.g. a sporting match]jdm. eine Schlappe beibringen / erteilen [ugs.] [Redewendung]
to play sb. like a fiddle [idiom]jdn. manipulieren
to roost [lodge or stay for a night or a period of time, usu. in an informal or temporary manner]sein Quartier aufgeschlagen haben [ugs.] [(vorübergehend) schlafen oder wohnen]
to touch sb. skin to skin [be in touch]mit jdm. Hautkontakt haben
to resign [from a position in a team, organisation]ausscheiden [zurücktreten]
to relapse into sth. [return to a less active or a worse state]in etw.Akk. zurückfallen
to spoon [of two persons; to lie close to each other, like spoons in a drawer; also: to have sex in that position]Löffelchen machen
constr. to chisel (out) [a channel or access to a leak in brick or concrete]aufspitzen [schweiz.] [österr.] [südd.] [aufmeißeln; mit einem Meißel eine Beton- oder Backsteinwand zwecks Installationen aufstemmen]
to quit [to resign from a job or position]ausscheiden [aus Firma, Amt etc.]
to be in play [play a part, be involved]im Spiel sein [eine Rolle spielen]
med. pharm. to administer sth. (to sb.) [a remedy or drug; hum. also: a punishment](jdm.) etw.Akk. verabfolgen [veraltend] [verabreichen] [ein Medikament; hum. auch: eine Tracht Prügel etc.]
to climatize sth. [to prepare or modify (a building, vehicle, etc.) for use or comfort in a specific climate]etw. klimatisieren
to cook sth. to doneness [in a frying pan or oven]etw.Akk. abbraten [selten] [zu Ende braten]
art hist. to illuminate sth. [decorate (a page or initial letter in a manuscript) in brilliant colours]etw. illuminieren [(mittelalterliche Handschriften) ausmalen, mit Buchmalerei versehen]
to pants sb. [Am.] [sl.] [typical school prank: to yank sb's pants down (or off completely) in a public or semi-public venue]jdm. die Hosen herunterziehen [oft in der Öffentlichkeit]
to extol sb./sth. [in a song or poem]jdn./etw. besingen
to praise sb./sth. [in a song or poem]jdn./etw. besingen [preisen]
to be promoted [rise to a higher position or rank]aufrücken [beruflich, in der Hierarchie od. im Rang]
to boot {adv} [idiom] [in end position, emphasizing the preceding phrase] [formal or hum.]zudem [obendrein]
to keep up [maintain in a raised position]hochhalten
to stand up to sb./sth. [be resistant, put up a spirited defence]offen gegen jdn./etw. auftreten
to stand up to sb./sth. [be resistant, put up a spirited defence]sich jdm./etw. gegenüber behaupten
to play up [coll.] [be awkward, cause trouble, esp. a child]einen Bock haben [Redewendung] [ugs.] [trotzig sein]
mil. to laager [make camp, esp. in a defensive position]lagern [kampieren, bes. in einer Verteidigungsstellung]
to uncross one's legs [when in a lying position]die / seine Beine wieder nebeneinander legen [alt]
to uncross one's legs [when in a lying position]die / seine Beine wieder nebeneinanderlegen
to beguile sb. [charm or enchant sb., often in a deceptive way]jdn. umgarnen [bes. in täuschender Absicht]
to pigeonhole sb./sth. [classify or categorize, esp. in a rigid manner]jdn./etw. einkatalogisieren [bes. auch pej.]
to skunk sb. [Am.] [coll.] [defeat overwhelmingly in a game or contest]jdn. fertigmachen [ugs.] [völlig besiegen]
to weigh [be important]gelten [geh.] [wichtig, von Bedeutung sein]
idiom to high-hat sb. [Am.] [treat sb. in a condescending or supercilious manner]jdn. herablassend behandeln
to bear down on sb./sth. [approach in a determined or threatening manner]sich auf jdn./etw. stürzen [entschlossen, bedrohlich]
to signify [rare] [be important]von Bedeutung sein
to work [to be active, esp. in an occupation or field]wirken [auch geh.] [tätig sein, bes. beruflich]
comm. to attend to sb. [in a shop]jdn. bedienen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://www.dict.cc/?s=to+play+second+fiddle+to+sb++%5Bbe+less+important+or+in+a+weaker+position%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.609 Sek.

 
Forum

» Im Forum nach to play second fiddle to sb [be less important or in a weaker position] suchen
» Im Forum nach to play second fiddle to sb [be less important or in a weaker position] fragen

Recent Searches
Similar Terms
to one's heart's content
to one's own taste
to one's right
to order
to our care
to our credit
to our mutual advantage
to overflowing
to perfection
to pick sth. up
to play for time
to port
to prevent mold formation
to protect sth. legally
to put it another way
to put it bluntly
to put it briefly
to put it candidly
to put it charitably
to put it crudely
to put it less formally

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Englisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung