| Englisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| an | 'n [ugs.] [ein, einen] | |
| a | 'n [ugs.] [ein, einen] | |
| quote It doesn't take a hero to order men into battle. It takes a hero to be one of those men who goes into battle. [General H. Norman Schwarzkopf jr.] | [Es bedarf keines Helden, Soldaten in die Schlacht zu schicken. Es bedarf eines Helden, einer der Männer in der Schlacht zu sein.] | |
| If you can't beat 'em, join 'em! [coll.] | [Wenn du sie nicht schlagen kannst, dann schließe dich ihnen an!] | |
| on (the / a / an) {prep} [direction] | auf'n [ugs.] [auf den / einen] | |
| less'n {conj} [regional] [unless] | außer | |
| with respect to {prep} <WRT, w.r.t, w/r/t, wrt> | bezüglich [+Gen.] | |
| with reference to {prep} <w.r.t.> | bezüglich [+Gen.] <bzgl.> | |
| u {pron} [informal, short for "you"] | du | |
| Doesn't matter. <dm, DM, Dm> | Egal! | |
| not applicable {adj} <N/A, n/a, N.A., NA> | entfällt [in Formularen] | |
| med. as the circumstances require {adv} <p.r.n., PRN> [pro re nata] | gegebenenfalls <ggf., ggfs., gfs.> | |
| Don't mention it. | Gerne! | |
| to a T {adv} [coll.] | haargenau [ugs.] | |
| on the (strict) q.t. {adv} [coll.] ['qt' is a shortened slang form of 'quiet'] | heimlich [in aller Stille] | |
| U-shaped {adj} | hufeisenförmig | |
| I don't mind! | Meinetwegen! | |
| Evenin'. [coll.] | N'abend. [ugs.] | |
| after {prep} [later in time than; next to and following in order or importance] | nach [+Dat.] <n.> [zeitlich; zur Angabe einer Reihenfolge oder Rangfolge] | |
| post meridiem {adv} <p.m., pm, PM> | nachmittags <n., nm., nachm.> | |
| med. pharm. omni nocte {adv} <o.n., on> [at night] | nachts | |
| unit nano- {prefix} <n> [10 ^ -9] | Nano- <n> | |
| Don't! | Nicht! | |
| nota bene {adv} <N.B.> [Am.] | notabene [geh.] <NB> | |
| U {adj} [Br.] [coll.] [dated] [characteristic of or appropriate to the upper class] | oberschichtstypisch [charakteristisch für die britische Oberschicht oder ihren Normen entsprechend] | |
| wash-n-wear {adj} | pflegeleicht | |
| sociol. bridge-and-tunnel {adj} <B&T, BNT> [Am.] [coll.] | provinziell [pej.] [Personen, bes. Pendler nach Manhattan] | |
| unit tera- {prefix} <T> [10 ^ 12] | Tera- <T> | |
| electr. slow-blow {adj} [attr.] [fuse] | träge <T> [Sicherung] | |
| electr. slow-blowing {adj} [fuse] | träge <T> [Sicherung] | |
| electr. time delay {adj} [fuse] | träge <T> [Sicherung] | |
| electr. time lag {adj} [fuse] | träge <T> [Sicherung] | |
| T'rah! [Br.] [coll.] [rare for: Tarah!] | Tschüss! [ugs.] | |
| unserviceable {adj} <U/S> | unbrauchbar | |
| and {conj} <&> | und <u., &> | |
| non-U {adj} [Br.] [coll.] [non-upper class] | unfein | |
| traffic No U-turns [Br.] [traffic sign] | Wendeverbot [Verkehrszeichen] | |
| I don't care. | Wurst! [ugs.] | |
| pro rata temporis {adj} <p.r.t.> | zeitanteilig | |
| to Adam 'n' Eve it [Br.] [cockney rhyming slang: to believe it] | [Cockney Rhyming Slang für: es glauben] | |
| to pretend sb. doesn't exist | jdn. totschweigen | |
| to toilet paper sb./sth. [coll.] <to t.p., to tp> | jdn./etw. verklopappen [bes. Jugendspr.] [selten] [mit Klopapier umwickeln] | |
| to hang a U [coll.] [Am.] | umkehren [eine 180°-Wendung machen] | |
| mil. don't ask, don't tell <DADT> | [„Frage nicht, sage nichts“; US-amerikanisches Militärgesetz, welches den Status von Homosexuellen in den Streitkräften der Vereinigten Staaten regelt] | |
| law United States Code <U.S.C.> | [amtliche Sammlung der amerikanischen Bundesgesetze] | |
| naut. berth terms <b.t.> | [Bedingungen des Hafens für die Be- und Entladung eines Schiffes] | |
| constr. engin. mil. U.S. Army Corps of Engineers <USACE> | [ein Hauptkommando der US Armee, das Leistungen aus dem Bereich des Bauingenieurwesens ausführt] | |
| mus. bellows normal <B.N.> | [Ende des Balgtremolos] | |
| law United States Code Annotated <U.S.C.A.> | [kommentierte amtliche Sammlung der amerikanischen Bundesgesetze] | |
| gastr. man 'n' cheese [Am.] [coll.] | [Manwich® Sloppy Joe Hamburger mit Käse] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten