| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be moved a little out of place | etwas verrückt sein [leicht verschoben, nicht mehr am bisherigen Platz] | |
| to be embroiled in sth. [in battles, controversies, scandals, etc.] | in etw.Akk. verwickelt sein [in Kämpfe, Kontroversen, Skandale etc.] | |
| idiom to be at home with sth. | in etw.Dat. heimisch sein [in einem Fachgebiet bewandert sein] | |
| to dote on / upon sb. | in jdn. vernarrt sein [bes. in seine Kinder oder Enkel] | |
| to be fraught with sth. [with problems, errors, uncertainties, etc.] | mit etw.Dat. behaftet sein [mit Problemen, Fehlern, Unsicherheiten etc.] | |
| to agree with sb./sth. | mit jdm./etw. d'accord sein [geh. bzw. bes. österr.] | |
| to be but sth. [e.g. vanity and folly] | nichts als etw.Nom. sein [z. B. Eitelkeit und Torheit] | |
| idiom to be kicked into the long grass [fig.] [be removed from the agenda (subject)] | vom Tisch sein [fig.] [nicht mehr zur Diskussion stehen (Thema)] | |
| pol. proverb Esse quam videri. [USA] [North Carolina state motto: To be, rather than to seem (to be).] | Mehr sein als scheinen. [Motto des US-Staates North Carolina] | |
| to be in the middle of sth. | (gerade) etw. am tun sein [ugs.] [am-Progressiv, "rheinische Verlaufsform"] | |
| to be on the loose [idiom] | auf freiem Fuß sein [Redewendung] [noch nicht gefasst, wieder freigelassen] | |
| to seek a quarrel | auf Krawall gebürstet sein [ugs.] [Redewendung] [auf Streit aus sein] | |
| to be out of sorts [idiom] [to feel slightly unwell] | aus dem Lot sein [Redewendung] [sich [Akk.] leicht unwohl fühlen] | |
| to be in the clear [idiom] | aus dem Schneider sein [ugs.] [Redewendung] [das Schlimmste überstanden haben] | |
| to bring up the rear (of sth.) [idiom] | das Schlusslicht (etw.Gen. / von etw.Dat.) sein [ugs.] [Redewendung] | |
| to be a crafty bitch [coll.] [pej.] [insulting description of a woman's behavior] | ein gerissenes Luder sein [ugs.] [meist von einer weiblichen Person] | |
| to be for the birds [coll.] [idiom] | für die Fisch sein [österr.] [für die Katz] [ugs.] [Redewendung] | |
| to flatter sb./sth. [dress, colour, light etc.] | für jdn./etw. vorteilhaft sein / wirken [Kleidung, Farbe, Licht etc.] | |
| [to be common practice] | gang und gebe sein [FALSCH für: gang und gäbe sein] | |
| to be in good repair [idiom] [be in a good condition] | gut in Schuss sein [ugs.] [Redewendung] [in gutem Zustand sein] | |
| to be as clear as mud [coll.] [idiom] | klar wie Kloßbrühe sein [ugs.] [Idiom] [iron.: völlig unklar sein] | |
| to be not quite all there [coll.] [idiom] | nicht ganz beieinander sein [ugs.] [Redewendung] [geistig etwas verwirrt sein] | |
| to be no slouch at sth. [coll.] [idiom] | nicht schlecht sein in etw.Dat. [ugs.] [ziemlich gut sein] | |
| to get the shock of one's life | sein blaues Wunder erleben [ugs.] [Redewendung] [eine böse Überraschung erleben] | |
| to be over the worst [idiom] | über den Berg sein [ugs.] [Redewendung] [das Schlimmste überstanden haben] | |
| to be unwilling to do sth. | unwillens sein, etw. zu tun [ugs.] [etw. nicht tun wollen] | |
| sports to come good [Br.] [coll.] [after a bad start or setback] | wieder auf Erfolgskurs sein [nach einem schlechten Auftakt oder Rückschlag] | |
| ... is not his long suit. [coll.] [idiom] [e.g. tact] | ... ist nicht gerade sein Markenzeichen. [ugs.] [Redewendung] [z. B. Taktgefühl] | |
| Makes you embarrassed to be in the business. | Da ist es einem peinlich, in der Branche zu sein. | |
| idiom Don't teach your grandmother how to suck eggs! | Da will das Ei wieder klüger sein als die Henne! | |
| You should be loaded by now considering all your work. [coll.] | Du müsstest bei deiner vielen Arbeit schon steinreich sein. [ugs.] | |
| He has dedicated his life to scientific research. | Er hat sein Leben in den Dienst der Forschung gestellt. | |
| He may not be who he says he is. | Er ist vielleicht nicht der, der er vorgibt zu sein. | |
| He lets things slide. [idiom] | Er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein. [Redewendung] | |
| law He submits himself to immediate execution against his entire property. | Er unterwirft sich der sofortigen Zwangsvollstreckung in sein gesamtes Vermögen. | |
| He had always dreamed of owning a large house. | Es war immer sein Traum, ein großes Haus zu besitzen. | |
| I may be bad, but I feel good! | Ich mag ja böse sein, aber ich fühle mich gut! | |
| I may be bad, but I feel good! | Ich mag ja schlecht sein, aber ich fühle mich gut! | |
| quote Let me have men about me that are fat. [Shakespeare, Julius Caesar] | Lasst wohlbeleibte Männer um mich sein. [Übers. A. W. Schlegel] | |
| If you've got it, flaunt it. [coll.] [idiom] | Man soll sein Licht nicht unter den Scheffel stellen. [Redewendung] | |
| His Christianity did not prevent him from doing it. | Sein christlicher Glaube hinderte ihn nicht daran, das zu tun. | |
| quote For ... that which must not, cannot be. [transl. by Max Knight] | Weil ... nicht sein kann, was nicht sein darf. [Christian Morgenstern] | |
| proverb You can't squeeze blood out of a turnip. | Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren. | |
| Please be good enough to tell me ... | Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... [formelle Anrede] | |
| idiom to go a long way (towards sth.) [a desired effect] | (bei etw.Dat.) eine große Hilfe sein [ein erwünschtes Ergebnis] | |
| to be a bit thick [not particularly intelligent] [coll.] | (geistig) ein bisschen unterbelichtet sein [ugs.] [pej.] [nicht sonderlich intelligent] | |
| to be not exactly bright [not particularly intelligent] | (geistig) ein bisschen unterbelichtet sein [ugs.] [pej.] [nicht sonderlich intelligent] | |
| to be (still) in good shape [idiom] | (noch) auf dem Posten sein [ugs.] [Redewendung] [fit / gesund sein] | |
| to make an honest living | (sichDat.) sein Brot auf ehrliche (Art und) Weise verdienen | |
| to be next on the list | als Nächster auf der Liste sein [auch: als Nächste / Nächstes ...] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten