| Englisch | Deutsch | |
| audio RadioTV telecom. to unmute sb./sth. [conference participants, line, etc.] | jdn./etw. laut schalten [Stummschaltung von Besprechungsteilnehmer, Leitung usw. deaktivieren] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| audio mus. to unmute | die Stummschaltung aufheben | |
| to unmute | die Stummschaltung deaktivieren | |
| RadioTV to unmute [turn the volume back up] | lautschalten [Stummschaltung deaktivieren] | |
| to mention sb./sth. in the same breath (as sb./sth.) | jdn./etw. in einem Atemzug (mit jdm./etw.) nennen | |
| out of reverence (for sb./sth. / to sb./sth.) {adv} | aus Pietät (für jdn./etw. / vor jdm./etw. / gegen jdn./etw.) [geh.] | |
| to envisage sb./sth. (as sb./sth.) [visualize, imagine] | sichDat. jdn./etw. vorstellen (als jdn./etw.) [imaginativ] | |
| sth. sets sb./sth. apart from sb./sth. | etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw. | |
| to ward sb./sth. (from sb./sth.) [archaic] | jdn./etw. (vor jdm./etw.) beschützen | |
| to get sb./sth. back (to sb./sth.) | jdn./etw. (zu jdm./etw., nach etw. [Dat.], an etw.Akk.) zurückschaffen | |
| to lure sb./sth. away (from sb./sth.) | jdn./etw. (von jdm./etw.) fortlocken | |
| to lure sb./sth. away (from sb./sth.) | jdn./etw. (von jdm./etw.) weglocken | |
| preponderance of sb./sth. (over sb./sth.) | Überwiegen {n} von jdm./etw. (gegenüber jdm./etw.) | |
| sb. confounded sb./sth. with sb./sth. | jd. verwechselte jdn./etw. mit jdm./etw. | |
| sb. contrasted sb./sth. with sb./sth. | jd. verglich jdn./etw. mit jdm./etw. | |
| sb. attributes sth. to sb./sth. | jd. misst jdm./etw. etw. zu | |
| to transform sb./sth. (into sb./sth.) | jdn./etw. (in jdn./etw.) verwandeln | |
| sb. minded sb./sth. [took care of, looked after] | jd. hat sich um jdn./etw. gekümmert | |
| sb. minded sb./sth. [took care of, looked after] | jd. kümmerte sich um jdn./etw. | |
| to commend sb./sth. to sb. [archaic or formal] [entrust] | jdm. jdn./etw. anbefehlen [geh.] [anvertrauen] | |
| sb.'s eye falls on sb./sth. [fig.] [idiom] | jds. Auge fällt auf jdn./etw. [fig.] [Redewendung] | |
| sb. is sick and tired of sb./sth. [idiom] | jdm. hängt jd./etw. zum Hals heraus [ugs.] [Redewendung] | |
| sb./sth. gives / adds / lends credence to sb./sth. | jd./etw. verleiht jdm./etw. Glaubwürdigkeit | |
| to put sb./sth. on a level with sb./sth. | jdn./etw. jdm./etw. an die Seite stellen [für gleich bedeutend halten] | |
| sb./sth. drug sb./sth. [Am.] [dialect] [dragged] | jd./etw. schleppte jdn./etw. | |
| Unverified get sb./sth. onto sb. [e.g., police] | jdm. jdn./etw. auf den Hals hetzen [ugs.] [Redewendung] [z. B. Polizei] | |
| to alienate sb. from sb./sth. [make feel alienated] | jdn. (von) jdm./etw. entfremden | |
| sb. gets owned by sb./sth. [Am.] [idiom] | jd. wird von jdm./etw. blamiert [lächerlich gemacht] | |
| sb./sth. is on sb.'s radar [idiom] | jd. fasst jdn./etw. ins Auge [Redewendung] [als erstrebenswert: Posten, Firma] | |
| sb./sth. made sb.'s heart melt [fig.] | jd./etw. schmolz jds. Herz [fig.] [liter.] | |
| to rat sb. out (to sb./sth.) [Am.] [coll.] | jdn. (bei jdm./etw.) verpetzen [ugs.] | |
| if sb./sth. refers back to sb./sth. | wenn jd./etw. auf jdn./etw. zurückverweist | |
| if sb./sth. refers back to sb./sth. | wenn jd./etw. zu jdm./etw. zurückverweist | |
| sb./sth. is frequently confused with sb./sth. | jd./etw. wird oft mit jdm./etw. verwechselt | |
| to put sb. in mind of sth./sb. [sl.] | jdn. an etw./jdn. erinnern | |
| to treat sb./sth. on par with sb./sth. | jdn./etw. mit jdm./etw. gleichbehandeln | |
| to bring sb. face to face with sb./sth. | jdn. mit jdm./etw. konfrontieren | |
| to stimulate (the) interest (of sb.) (in sth./sb.) | das Interesse (von jdm.) (an etw./jdm.) fördern | |
| to summon sb. to sb./sth. [to the boss's office, etc.] | jdn. zu jdm./etw. bescheiden [geh.] [z. B. zum Chef / Amt kommen lassen, beordern] | |
| sb. told sb. to do sth. [He told me to wait.] | jd. hieß jdn. etw. tun [geh.] [z. B. Er hieß mich warten.] | |
| comm. econ. sb./sth. is directly reportable to sb. [owing a report] | jd./etw. ist jdm. unmittelbar berichtspflichtig | |
| sb./sth. comes from within the ranks of sb./sth. | jd./etw. kommt aus den Reihen von jdm./etw. [meist genitivisch: ... aus den Reihen des / der ...] | |
| sb./sth. is an albatross around sb.'s neck [idiom] | jd./etw. ist ein Mühlstein an jds. Hals [Redewendung] | |
| to keep / leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] | jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [im Unklaren] | |
| to put sb./sth. on a level with sb./sth. [equate] | jdn./etw. (mit) jdm./etw. gleichsetzen [als dasselbe ansehen] | |
| sb. feels sick at the mere thought of sb./sth. [idiom] | jdm. wird es beim bloßen Gedanken an jdn./etw. schlecht [Redewendung] | |
| to leave sb. in the dark about sb./sth. [idiom] [without information] | jdn. über jdn./etw. im Dunkeln lassen [Redewendung] [ohne Informationen] | |
| to put sb./sth. under the control of sb./sth. [make subordinate] | jdn./etw. jdm./etw. unterstellen [unterordnen] | |
| sb. drug sb./sth. [Am.] [coll.] [dragged] | jd. schleppte jdn./etw. | |
| sb. drug sb./sth. [Am.] [dialect] [dragged] | jd. schleifte jdn./etw. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten