| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
– | |
| beneath contempt {adv} | unter aller Sau [ugs.] | |
| My English is really bad. | Mein Englisch ist unter aller Sau. [ugs.] [pej.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| beneath contempt {adj} [idiom] | unter aller Kritik [Redewendung] | |
| beneath criticism {adj} [idiom] | unter aller Kritik [Redewendung] | |
| with the utmost effort {adv} | unter Aufbietung aller Kräfte | |
| subject to all regulations | unter Berücksichtigung aller Vorschriften | |
| idiom to be beneath contempt | unter aller Kritik sein [ugs.] | |
| summoning all one's strength {adv} | unter Aufgebot aller Kräfte | |
| In consideration of all circumstances ... | Unter Würdigung aller Umstände ... | |
| idiom to be (really) lousy [coll.] [dreadful] | unter aller Kanone sein [ugs.] | |
| beneath contempt {adj} [idiom] [performance, achievement etc.] | unter aller Kanone [ugs.] [Redewendung] | |
| law spec. having regard to all the circumstances {adv} [Br.] [Can.] | unter Berücksichtigung aller Umstände | |
| giving such particulars as may be required | unter Angabe aller etwa geforderten Einzelheiten | |
| Unverified catch-as-catch-can {adj} | unter Einsatz aller verfügbaren Möglichkeiten und Mittel | |
| agr. zool. sow | Sau {f} | |
| hog [person] [coll.] | Sau {f} [ugs.] | |
| geogr. Sava (River) | Sau {f} [veraltet] [Save] | |
| zool. sow in pig | trächtige Sau {f} | |
| like a motherfucker {adv} [vulg.] | wie Sau [ugs.] | |
| tit [Br.] [coll.] [fool] | dumme Sau {f} [derb] | |
| bloody {adv} [hot, cold, stupid] [Br.] [coll.] | sau- [ugs.] | |
| You stupid sod! [Br.] [coll.] | Blöde Sau! [ugs.] | |
| poor sod [Br.] [sl.] | arme Sau {f} [ugs.] [derb] | |
| dish [coll.] | geile Sau {f} [ugs.] [sexuell attraktive Person] | |
| film F Villain [Michael Tuchner] | Die alles zur Sau machen | |
| like mad {adv} [coll.] [idiom] | wie die Sau [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to go hog wild [Am.] [coll.] | die Sau rauslassen [ugs.] | |
| idiom to let it all hang out [coll.] | die Sau rauslassen [ugs.] | |
| You chickenshit bastard, you! [Am.] [vulg.] | Du feige Sau, du! [ugs.] | |
| stupid as shit {adj} [vulg.] [postpos.] | dumm wie Sau [ugs.] [regional] [nachgestellt] [Redewendung] | |
| in abundance {adv} | zum Sau fuadan [zum Säue füttern] [Redewendung] [fig.] [ugs.] [bayer.] | |
| idiom to drive like a lunatic [coll.] | wie eine gesengte Sau fahren [ugs.] [fig.] | |
| to give sb. a bollocking [Br.] [vulg.] [idiom] | jdn. zur Sau machen [derb] [Redewendung] | |
| hist. mil. Wild Boar method [German Air Force] | Verfahren {n} Wilde Sau [Nachtjagdverfahren der deutschen Luftwaffe] | |
| Nobody gives a damn about that. [coll.] | Das interessiert keine Sau. [ugs.] [Redewendung] | |
| like a maniac {adv} [coll.] [drive, speed] | wie eine gesengte Sau [ugs.] [fahren, rasen] | |
| to paint the town (red) [coll.] [idiom] | die Sau rauslassen [ugs.] [Redewendung] [exzessiv ausgehen, feiern] | |
| to give sb. hell [coll.] [idiom] | jdn. zur Sau machen [derb] [Redewendung] [vernichtend kritisieren, beschimpfen] | |
| to be a speed merchant [esp. Br.] [coll.] [motorist] | fahren wie eine gesengte Sau [ugs.] | |
| aviat. hist. mil. Tame Boar method [WWII, German Air Force] | Verfahren {n} Zahme Sau [2. WK, Nachtjagdverfahren der deutschen Luftwaffe] | |
| to drive like a bat out of hell [coll.] [idiom] | wie die gesengte Sau fahren [ugs.] [Redewendung] | |
| horny bitch [vulg.] [pej.] | geile Sau {f} [ugs.] [pej.] [Frau] | |
| fat as fuck [vulg.] [sl.] | fett wie eine Sau [vulg.] | |
| games ace [Schafkopf / sheephead card game] | Sau {f} [ugs.] [bayer.] [Ass beim Schafkopf] | |
| to let one's hair down [coll.] [dated] [idiom] | die Sau rauslassen [ugs.] [Redewendung] [alle Hemmungen fallen lassen] | |
| super- {prefix} | sau- [ugs.] [zur Verstärkung bzw. als Superlativ sowohl positiv als auch negativ] | |
| to bleed like a stuck pig [also fig.] | bluten wie eine gestochene Sau [auch fig.] | |
| to haul ass [Am.] [Idiom] [fig.] [by car, bike etc.] | wie eine gesengte Sau fahren [ugs.] [fig.] | |
| idiom Does the moon care when dogs bark at it. | Was schert es die (deutsche) Eiche, wenn sich die Sau dran reibt. | |
| very {adv} [absolutely] | aller- | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten