| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be prepared to see / realize the error of your ways | bereit sein, seine Fehler einzusehen | |
| to be slow to catch on [to be slow on the uptake] | eine lange Leitung haben [ugs.] [Redewendung] [begriffsstutzig sein] | |
| to be so bold as to do sth. [formal] [so impudent] | sich erdreisten, etw. zu tun [geh.] | |
| to be something to do with it [idiom] [to be of relevance] | irgendetwas zur Sache tun [Redewendung] | |
| to be told to get packing (one's suitcases) [also fig.] | aufgefordert werden, seine Koffer zu packen [auch fig.] | |
| to be unable to keep one's eyes off sb./sth. | die Augen von jdm./etw. nicht abwenden können | |
| idiom to be unable to make head nor / or tail of sth. | aus etw.Dat. nicht klug / schlau werden | |
| to be unable to see the wood for the trees [idiom] | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen können [Redewendung] | |
| to be up to one's eyebrows in sth. [coll.] [idiom] | bis über beide Ohren in etw.Dat. stecken [ugs.] [Redewendung] | |
| to be up to one's neck in debt [coll.] [idiom] | bis zum Hals in Schulden stecken [ugs.] [Redewendung] | |
| to be up to one's neck in sth. [also fig.] | bis zum Hals in etw.Dat. drinstecken [ugs.] [auch fig.] | |
| to be well on one's way to doing sth. [idiom] | auf dem besten Wege sein, etw. zu tun [Redewendung] | |
| to be well poised to do sth. [Am.] [ready or prepared] | gut aufgestellt sein, etw. zu tun | |
| to come to an understanding / arrangement with sb. on / about sth. | sichAkk. mit jdm. über etw.Akk. verständigen | |
| to crawl to the bigwigs and bully the underlings [Br.] [saying] | nach oben buckeln und nach unten treten [Redewendung] | |
| to cut one's coat according to one's cloth [idiom] | im Rahmen seiner Möglichkeiten bleiben | |
| to cut one's coat according to one's cloth [idiom] | sichAkk. nach der Decke strecken [Redewendung] | |
| to do all / everything in one's power to do sth. | alles tun, was in seiner Macht steht, um etw. zu tun | |
| to drain the cup of sorrow to the dregs [idiom] [poet.] | den Kelch des Leidens bis zur Neige leeren [geh.] [Redewendung] | |
| ecol. med. phys. to expose sb./sth. to low / high doses of X-rays | jdn./etw. niedrigen / hohen Strahlendosen aussetzen | |
| pol. to fail to make it through Congress [a piece of legislation] | es nicht durch den Kongress schaffen | |
| to get up to a bit of no good [Br.] [coll.] | ein (ganz) linkes Ding drehen [ugs.] [Redewendung] | |
| to go out of one's way (to do sth.) [idiom] | sichDat. große Mühe geben (etw. zu tun) | |
| to go out of one's way to do sth. [fig.] | sichAkk. besonders anstrengen, etw. zu tun | |
| to go out of one's way to do sth. [idiom] | sichAkk. bei etw.Dat. besondere Mühe geben | |
| travel TrVocab. to go to the seaside for one's holiday [esp. Br.] | Badeurlaub machen | |
| to have / keep / put one's nose to the grindstone [coll.] | hart und lange arbeiten | |
| idiom to have / keep / put one's nose to the grindstone [coll.] | ordentlich was machen [ugs.] | |
| to have neither the time nor the inclination to do sth. | weder Zeit noch Lust haben, etw. zu tun | |
| to have one's work cut out to do sth. [idiom] | seine liebe Mühe haben, etw. zu tun | |
| to have something to do with it [idiom] [to be of relevance] | irgendetwas zur Sache tun [Redewendung] | |
| to have the right idea about how things ought to be | die richtigen Vorstellungen haben, wo es langgehen sollte [ugs.] | |
| traffic to have to blow into the bag [during a traffic control] | pusten müssen [ugs.] [bei einer Verkehrskontrolle] | |
| to intend on moving to London [coll.] [nonstandard] [to intend to move to London] | beabsichtigen, nach London zu ziehen | |
| to know one's onions (when it comes to sth.) [idiom] | (über etw.Akk.) (gut) Bescheid wissen | |
| to know one's onions (when it comes to sth.) [idiom] | (von etw.Dat.) Ahnung haben | |
| Unverified to know one's onions (when it comes to sth.) [idiom] | sich (mit etw.Dat.) (gut) auskennen | |
| to leave sb. to stew (in his / her own juice / juices) | jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [ugs.] [Redewendung] | |
| to make no bones to sb. about the fact that ... [idiom] | jdm. eindeutig zu verstehen geben, dass ... | |
| to meddle in things that ought not to be meddled in | sich in Dinge einmischen, in die man sich (besser) nicht einmischen sollte | |
| idiom to not be able to keep one's mind off it | an nichts anderes denken können | |
| to not be able to speak a (single) word of German | keinen (einzigen) Brocken Deutsch können [ugs.] | |
| to not have time to catch one's breath [fig.] [idiom] | nicht zu Atem kommen [fig.] [keine Zeit um atmen zu können] | |
| to not have two farthings to rub together [Br.] [coll.] [idiom] | keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] [Redewendung] | |
| games to promote a pawn to a bishop [pawn promotion in chess] | einen Bauern in einen Läufer umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie] | |
| games to promote a pawn to a knight [pawn promotion in chess] | einen Bauern in einen Springer umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie] | |
| games to promote a pawn to a queen [pawn promotion in chess] | einen Bauern in eine Dame umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie] | |
| games to promote a pawn to a rook [pawn promotion in chess] | einen Bauern in einen Turm umwandeln [Bauernumwandlung in einer Schachpartie] | |
| sports to put / throw / toss sb. on to the scrap heap [player] | jdn. ausmustern | |
| law to receive the notice to start serving one's (prison) sentence | die Ladung zum Haftantritt bekommen | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten