| Englisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| to be hauled over the coals [Br.] [fig.] [idiom] | ein Donnerwetter über sich ergehen lassen müssen [fig.] [Redewendung] | |
| to be on easy street [coll.] [idiom] | es sichDat. gut gehen lassen [Idiom] [in gesicherten Verhältnissen leben] | |
| sb. is disgusted with sth. | jdm. graust vor etw.Dat. [bes. österr. od. südd.] [jd. ekelt sich] | |
| shortly ago {adv} [esp. Am.] [criticized usage / term for: a short while ago] | vor kurzem [auch: vor Kurzem] | |
| sth. projects too far [e.g. building, nose] | etw. steht zu weit vor [z. B. Gebäude, Nase] | |
| to put sb.'s nose out of joint [coll.] [idiom] | jdn. vor den Kopf stoßen [ugs.] [Redewendung] [brüskieren] | |
| to eat one's heart out [idiom] [be consumed with grief] | sichAkk. vor Sorge verzehren [geh.] [Redewendung] | |
| He had his whole life in front of him. | Er hatte das ganze Leben noch vor sich. | |
| He showed it for all the world to see. [idiom] | Er zeigte es vor aller Augen. [Redewendung] | |
| I'm not going to mince matters. [idiom] | Ich werde kein Blatt vor den Mund nehmen. [Redewendung] | |
| You never know, anything can happen. | Man hat schon Pferde (vor der Apotheke) kotzen sehen. [ugs.] [Redewendung] | |
| proverb In the evening one may praise the day. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| When were you planning to inform us? | Wann hatten Sie vor, uns darüber zu informieren? [formelle Anrede] | |
| We've still got a long way to go. | Wir haben noch einen weiten Weg vor uns. | |
| to not see the forest / wood for the trees [idiom] | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [Redewendung] | |
| to have the door slammed in one's face | die Tür vor der Nase zugeschlagen / zugeknallt kriegen [ugs.] | |
| mil. to hold a rifle at the high port [coll.] [running position] | ein Gewehr vor der Brust tragen [Laufschritthaltung] | |
| to be pipped to the post [Br.] [Aus.] [idiom] | kurz vor dem Ziel (noch) geschlagen werden [fig.] [Redewendung] | |
| to try to find out what's going on | versuchen herauszubekommen, was vor sich geht [herausbekommen wollen, was ...] | |
| to be like a rabbit caught in the headlights [idiom] | wie das Kaninchen vor der Schlange stehen [Redewendung] | |
| econ. fin. earnings {pl} before interest and taxes <EBIT> [operating result] | Gewinn {m} vor Zinsen / Zinsenaufwand und Steuern <GVZS> [operatives Ergebnis] | |
| International Commission on Non-ionizing Radiation Protection <ICNIRP > | Internationale Kommission {f} für den / zum Schutz vor nichtionisierender Strahlung | |
| electr. high voltage sign [hazard symbol] | Warnung {f} vor gefährlicher elektrischer Spannung [Warnzeichen D-W008 nach DIN 4844-2] | |
| film theatre F The Grass Is Greener [play: Hugh Williams and Margaret Vyner; film: Stanley Donen] | Vor Hausfreunden wird gewarnt | |
| acad. med. pre-test / pretest [attr.] [study, probability, etc.] | Vor-Test- [Studie, Wahrscheinlichkeit usw.] | |
| EU Keep away from heat. [safety phrase S15] | Vor Hitze schützen. [Sicherheitssatz S15] | |
| in one's mind's eye {adv} [idiom] | vor seinem geistigen Auge [Redewendung] | |
| to shield sb. [also fig.] | sichAkk. schützend vor jdn. stellen [auch fig.] | |
| idiom shot across the bow [also fig.] | Schuss {m} vor den Bug [auch fig.] | |
| It's almost high noon. [fig]. | Es ist fünf vor zwölf. [fig.] | |
| He bristled with rage. [fig.] | Ihm schwoll der Kamm vor Wut. [fig.] | |
| to carry the world before oneself [idiom] | die Welt vor sich hertragen [Idiom] | |
| to be x points clear of sb. | x Punkte Vorsprung vor jdm. haben | |
| film F The Land Before Time [Don Bluth] | In einem Land vor unserer Zeit | |
| If you don't like it you can lump it. | Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. | |
| If you want to know more about this interesting opportunity, ... | Wenn Sie sich diese interessante Möglichkeit im Detail erläutern lassen wollen, ... | |
| to bury sb./sth. [fig.] [to abandon, to withdraw support] | jdn./etw. fallen lassen [fig.] [auch: fallenlassen] [aufgeben, die Unterstützung entziehen] | |
| to let oneself go [neglect oneself, also: lose control] | sichAkk. gehen lassen [auch: sich gehenlassen] [sich nicht beherrschen] | |
| to savor sth. slowly [Am.] [also fig.] | sichDat. etw.Akk. auf der Zunge zergehen lassen [bes. fig.] [Redewendung] | |
| sb. bristles with sth. [confidence etc.] | jd. strotzt vor etw.Dat. [Selbstbewusstsein etc.] | |
| to shine with sth. [fig.] [happiness etc.] | vor etw.Dat. strahlen [vor Freude etc.] | |
| sb. bewares of sb./sth. [archaic] | jd. hütet sich vor jdm./etw.Dat. | |
| Introducing ourselves [headline, page name, etc.] | Wir stellen uns vor [Überschrift, Seitenname etc.] | |
| to bear sth. in mind [Idiom] | sichDat. etw.Akk. vor Augen halten [Idiom] | |
| idiom to have a mess on one's hands [fig.] | vor einem Scherbenhaufen stehen [fig.] | |
| idiom (warning) shot across the bow [also fig.] | Warnschuss {m} vor den Bug [auch fig.] | |
| The name rings a bell. [idiom] | Der Name kommt mir irgendwie bekannt vor. | |
| I'm shit-scared of him! [vulg.] | Ich habe Schiss vor ihm! [vulg.] | |
| as late as early to mid August | nicht vor Anfang bis Mitte August | |
| What's going round in your head? | Was geht in deinem Kopf vor? | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten