| Englisch | Deutsch | |
| when it came to how | wenn es darum ging, wie | |
Teilweise Übereinstimmung |
| when it comes to how | wenn es darum geht, wie | |
| It wasn't just a question for him of doing sth. | Es ging ihm nicht allein darum, etw. zu tun. | |
| when it comes to doing sth. | wenn es darum geht, etw. zu tun | |
| if at all possible | wenn es (nur) irgend geht / ging | |
| idiom It was like the monkey house at the zoo. | Es ging zu wie im / in einem Affenkäfig. [ugs.] | |
| If ..., how come ... ? | Wenn ..., wie kommt es dann, dass ... ? | |
| idiom That's the name of the game! | Darum dreht es sich! | |
| The point is that ... | Es geht darum, dass ... | |
| That's not the point (here). | Darum geht es (hier) nicht. | |
| That's not the point. | Darum geht es gar nicht. | |
| That's not the issue. | Darum handelt es sich nicht. | |
| It's rather a question of whether ... | Es geht vielmehr darum, ob ... | |
| idiom This is what it's all about. | Genau darum geht es hier. | |
| Our main concern is that ... | Es geht uns primär darum, dass ... | |
| What concerns us primarily is that ... | Es geht uns primär darum, dass ... | |
| It could have been worse. | Es ging so. | |
| My purpose is ... | Mir ist es darum zu tun, ... [geh.] [selten] | |
| idiom It was a stormy affair. | Es ging heiß her. | |
| There was hardly any wind. | Es ging kaum Wind. | |
| idiom There was no breeze. | Es ging kein Lüftchen. | |
| idiom There was no wind at all. | Es ging kein Lüftchen. | |
| There was no wind. | Es ging kein Wind. | |
| I had a bad time. | Es ging mir schlecht. | |
| as far as possible {adv} [in the past] | so weit es ging | |
| as much as possible {adv} [in the past] | so weit es ging | |
| If I went too far earlier on, I'd like to apologize. | Wenn ich vorhin zu weit ging, möchte ich mich hiermit entschuldigen. | |
| They all realized that ... | Es ging allen auf, dass ... | |
| Everything went well. | Es ging alles gut vonstatten. | |
| idiom It was either do or die. | Es ging hart auf hart. | |
| I felt like shit. [vulg.] [idiom] | Es ging mir beschissen. [vulg.] [Redewendung] | |
| Christmas was approaching rapidly. | Es ging stark auf Weihnachten zu. | |
| It was never about revenge. | Hier ging es nie um Rache. | |
| proverb It's not who you are, it's who you know. | Es geht nicht darum, wer du bist, sondern wen du kennst. | |
| The party became hot and heavy. [Am.] [coll.] | Auf der Party ging es heiß her. [ugs.] | |
| The sparks really flew in the debate. [coll.] | Bei der Debatte ging es heiß her. [ugs.] | |
| Everyone had great fun at the party. | Auf der Party ging es hoch her. [ugs.] [Redewendung] | |
| It was onward and upward (from there). [also: onwards and upwards] [sb./sth. was becoming more and more successful] | Es ging (dann) immer aufwärts. [mit etw. oder jdm.] | |
| She volunteered to do it off her own bat, without any prompting from us. | Sie hat es von sich aus angeboten, ohne dass wir sie darum bitten mussten. | |
| idiom I couldn't get it out of my head. [fig.] [thought] | Es ging mir nicht mehr aus dem Kopf. [fig.] [Gedanke] | |
| considering how | wenn man bedenkt, wie | |
| What say we ...? [phrased as a question, declarative, or exclamation] | Wie wärs, wenn wir ...? [ugs.] | |
| idiom when the balloon goes up [Br.] | wenn es losgeht | |
| considering how stupid he is | wenn man bedenkt, wie dumm er ist | |
| Unverified at the (very) most ... [idiom] | wenn es hochkommt ... [Redewendung] | |
| There's no harm if ... | Es macht nichts, wenn ... | |
| It would be nice if ... | Es wäre schön, wenn ... | |
| idiom if you can make it | wenn du es schaffst | |
| if not for ... | wenn es ... nicht gäbe | |
| at dusk {adv} | wenn es abends dämmert | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten