| Englisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| You may well ask. | Das würde ich auch gerne mal wissen. | |
| I wonder who he is. | Ich möchte gern wissen, wer er ist. | |
| I dread to think what ... | Ich will gar nicht erst wissen, was ... | |
| A penny for your thoughts. | Ich würde gerne wissen, was du denkst. | |
| There isn't anything else / more to know. | Mehr gibt es auch nicht zu wissen. | |
| idiom I don't need the play-by-play. [Am.] [coll.] | So genau will ich es nicht wissen. | |
| not to have any information about sb./sth. | über jdn./etw. nichts zu sagen wissen | |
| We're up to his tricks. | Wir wissen, was er im Schilde führt. | |
| TrVocab. Do you know where there is a florist to be found? | Wissen Sie, wo hier ein Blumenladen ist? | |
| Don't you want to know why? | Wollen Sie nicht wissen, warum? [formelle Anrede] | |
| idiom to know a thing or two about sth. | das ein oder andere über etw. wissen | |
| to be very knowledgeable about sth. | ein großes Wissen über etw.Akk. besitzen | |
| to know full well that this is no good | ganz genau wissen, dass dies nicht geht | |
| to wonder what to do next | nicht recht wissen, was man tun soll | |
| to be at a loss (how) to do sth. | nicht wissen, wie man etw. machen soll | |
| to not know what to do with oneself / sb. | nichts mit sichDat. / jdm. anzufangen wissen | |
| to be a mine of information about / on sth. [idiom] [person] | schier unerschöpfliches Wissen über etw.Akk. besitzen | |
| to make do and mend [Br.] [idiom] [dated] | sichDat. mit wenig zu behelfen wissen | |
| film F Rebel Without a Cause [Nicholas Ray] | ... denn sie wissen nicht, was sie tun | |
| to be able to do sth. | wissen, etw. zu tun [in der Lage sein] | |
| You ought to have known that, to be sure. | Das hätten Sie allerdings wissen müssen. [formelle Anrede] | |
| quote For knowledge, too, itself is power. [Francis Bacon] | Denn auch das Wissen selbst ist eine Macht. | |
| He claimed not to know where she was. | Er behauptete, nicht zu wissen, wo sie sei. | |
| I'm glad to know you're happy. [said to two or more people] | Ich freue mich, euch glücklich zu wissen. [geh.] | |
| There is no telling what he may do. [idiom] | Man kann nicht sagen / wissen, was er tut. | |
| You just have to be resourceful. | Man muss sichDat. (nur) zu helfen wissen. | |
| idiom to the best of my belief {adv} | nach bestem Wissen und Gewissen [bezogen auf »ich«] | |
| You know the drill. [coll.] [idiom] | Sie wissen ja, wie's läuft. [ugs.] [Redewendung] | |
| Too much information! <TMI> [Am.] | So genau wollte ich es gar nicht wissen! | |
| How the hell should I know? [coll.] | Woher zum Teufel soll ich das wissen? [ugs.] | |
| Would you kindly let us know ... | Würden Sie uns bitte wissen lassen ... [formelle Anrede] | |
| to not know how to take sb.'s reply | nicht wissen, wie man jds. Antwort verstehen soll | |
| Unverified not to know whether one is afoot or horseback [Am.] [sl.] [idiom] | nicht wissen, wo einem der Kopf steht [Redewendung] | |
| idiom to have the measure of someone | wissen, mit wem man es zu tun hat | |
| to know what one is in for [coll.] [idiom] | wissen, was die Glocke geschlagen hat [ugs.] [Redewendung] | |
| to know what's in store for one [coll.] [idiom] | wissen, was die Glocke geschlagen hat [ugs.] [Redewendung] | |
| to know (exactly) what's what | wissen, wo der Hammer hängt [ugs.] [hum.] [Redewendung] | |
| to know what one is getting into [idiom] | wissen, womit man es zu tun bekommt [Redewendung] | |
| to have sth. from / on / by hearsay | etw. vom Hörensagen wissen [selten: vom Hörensagen haben] [Gerüchte] | |
| He'll never know how much he means to me. | Er wird nie wissen, wie viel er mir bedeutet. | |
| Anything else I should know? [coll.] | Gibt's noch was, das ich wissen sollte? [ugs.] | |
| A penny for your thoughts. | Ich würd' zu gern wissen, was du gerade denkst. | |
| You must know who he is. | Sie müssen doch wissen, wer er ist. [formelle Anrede] | |
| She'll never know how much she means to me. | Sie wird nie wissen, wie viel sie mir bedeutet. | |
| You wouldn't happen to know where she is? | Sie wissen nicht zufällig, wo sie ist? [formelle Anrede] | |
| bibl. Forgive them for they know not what they do! | Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun! | |
| to show (oneself in) one's true colors [Am.] [idiom] | sichAkk. in seiner wahren Gestalt zeigen [Redewendung] [zeigen, wer man wirklich ist] | |
| idiom It takes a thief ... [It takes a thief to catch a thief] | Du musst es ja wissen. [ironisch, auf Kritik, Anschuldigungen usw.] | |
| quote Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited. [Albert Einstein] | Phantasie / Vorstellungskraft ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt. | |
| to announce sth. to sb. | jdm. etw. kund und zu wissen tun [veraltet] [noch hum.] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten