| Englisch | Deutsch | |
| idiom And that would be it. | Und das wäre es dann auch. | |
| Another in my shoes would do so. | Ein Anderer an meiner Stelle würde es so machen. | |
| Anyone else would have given up. | Jeder andere hätte aufgegeben. | |
| as chance would have it {adv} | zufälligerweise | |
| idiom as chance would have it | wie der Zufall es wollte | |
| As if that would ever happen! | Als ob das jemals passieren würde! | |
| idiom As if that would make any difference! | Als ob das irgendeinen Unterschied machen würde! | |
| idiom As ill luck would have it ... | Wie es der Teufel will / wollte, ... | |
| idiom as luck would have it | wie das Glück es wollte | |
| idiom As luck would have it we met. | Das Glück wollte es, dass wir uns begegneten. | |
| as your words would imply | wie deine Worte andeuten | |
| At last! I was beginning to think you would never guess. | Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede] | |
| But that means I would have to ... | Aber das bedeutet ja, ich müsste ... | |
| idiom Chance would be a fine thing. [Br.] [coll.] | Schön wär's! [ugs.] | |
| Chance would have it that we met. | Das Glück wollte es, dass wir uns begegneten. | |
| Could / Would you be so kind as to come? | Hätten Sie die Güte zu kommen? | |
| Death would be preferable to that. | Der Tod wäre dem vorzuziehen. | |
| idiom proverb Do as you would be done by! | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! | |
| proverb Do unto others as you would have others do unto you. | Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu. | |
| bibl. proverb Don't do unto others what you would not have done unto you. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984] | |
| idiom Fate would have it so. | Das musste nun einmal so sein. | |
| idiom Fine it would be, were this the case! | Es wäre schön, wenn es so wäre! | |
| Unverified First, I would like to explain to you, ... | Zunächst möchte ich Ihnen erläutern, ... [Redewendung] | |
| idiom For two cents I would ... [Am.] [Aus.] | Es fehlt nicht viel und ich würde ... | |
| idiom For two cents I would do sth. [Am.] | Ich bin drauf und dran, etw. zu tun. | |
| from your letter it would appear that ... | aus Ihrem Schreiben ist / wird ersichtlich, dass ... | |
| Had I been able (to), I would have killed him. | Wenn ich gekonnt hätte, hätte ich ihn umgebracht. | |
| He would be best suited with ... | Ihm wäre am besten gedient mit ... | |
| idiom He would be biting off more than he can chew with that. | Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß. | |
| He would depart soon thereafter. [narrative anticipation of his departure] | Bald danach sollte er abreisen. [erzählerische Vorwegnahme seiner Abreise] | |
| He would depart soon thereafter. [option] | Bald danach würde er abreisen. | |
| He would have been able to do it. | Er hätte es tun können. | |
| He would have liked to come along. | Er wäre gern mitgekommen. | |
| He would have to come just at that moment. | Ausgerechnet dann kam er. | |
| He would have to come just now. | Ausgerechnet jetzt kommt er. | |
| He would have us believe that ... [idiom] | Er wollte uns weismachen, dass ... [Redewendung] | |
| idiom He would never harm a fly. | Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. | |
| idiom He would never hurt a fly. | Er kann keiner Fliege etwas zuleide tun. | |
| He would not be driven away. | Er ließ sich nicht vertreiben. | |
| He would not have gone if I could have prevented it. | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| He would not make this mistake. | Ihm würde der Fehler nicht unterlaufen. | |
| He would stand by me in the difficult times. | Er stand zu mir in den schweren Zeiten. | |
| He would stop at nothing to ... [idiom] | Er würde über Leichen gehen, um ... [Redewendung] | |
| Hell would have to freeze over, before ... | Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ... | |
| How much time would you require? | Wie viel Zeit würden Sie benötigen? | |
| How would you translate that into German? | Wie würden Sie das auf Deutsch wiedergeben? [formelle Anrede] | |
| quote I cannot eat as much as I would like to vomit. | Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte. [Max Liebermann] | |
| quote I die a Queen, but I would rather die the wife of Culpeper. God have mercy on my soul. Good people, I beg you pray for me. [Katharina Howard] | Ich sterbe als Königin, aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben. Gott sei meiner Seele gnädig. Liebe Leute, ich bitte euch, betet für mich. | |
| I don't know what I would rather do. [often ironically] | Ich wüsste nicht, was ich lieber täte. [oft ironisch] | |
| I knew before I met her that I would lose her. | Ich wusste, dass ich sie verlieren würde, noch bevor ich sie traf. | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten