| Englisch | Deutsch | |
– | |
Suchbegriffe enthalten |
| to be of no consequence [to be unimportant, irrelevant] | nichts zu sagen haben [Redewendung] [unwichtig, nebensächlich sein] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom He seems to have a monopoly on bad luck. | Er scheint das Pech abonniert zu haben. [fig.] | |
| Guests are no inconvenience. | Gäste zu haben bedeutet keine Belastung für uns. | |
| Do you have any comments to make? | Haben Sie (dazu) etwas zu bemerken? [formelle Anrede] | |
| Would you like to comment (on this)? | Haben Sie (dazu) etwas zu bemerken? [formelle Anrede] | |
| I don't want anything to do with him. | Ich will nichts mit ihm zu tun haben. | |
| They are experienced in helping elderly people. | Sie haben Erfahrung darin, älteren Leuten zu helfen. | |
| They prefer to have control. | Sie ziehen es vor, die Verfügungsgewalt zu haben. | |
| to have sb.'s complete authority to do sth. | alle Vollmachten von jdm. haben, etw. zu tun | |
| Unverified to chew on sth. for a long time [fig.] | an etw.Dat. lange zu kauen haben [fig.] | |
| to find it difficult to swallow sth. [also fig.] | an etw. schwer zu schlucken haben [auch fig.] | |
| to have the brass neck to do sth. [idiom] | die Stirn haben, etw. zu tun [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom to have a devil of a time (doing sth.) [task, situation] | eine sehr schwierige Aufgabe / Lage zu bewältigen haben | |
| to have a (natural) tendency toward sth. | einen (natürlichen) Zug zu etw. haben [Hang, Tendenz] | |
| to have a direct line to sb./sth. [fig.] | einen direkten Draht zu jdm./etw. haben [fig.] | |
| to face an emergency situation | es mit einer Notfallsituation zu tun haben [ugs.] | |
| to have no alternative but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| to have no choice but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| to have no option but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| to have no recourse but to do sth. | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun | |
| to not have the balls (to do sth.) [sl.] [idiom] | keinen Mumm haben (etw. zu tun) [ugs.] [Redewendung] | |
| to have a crow to pick with sb. [idiom] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung] | |
| to have an axe to grind with sb. [idiom] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung] | |
| to not have the slightest chance of winning | nicht die geringsten / mindesten Aussichten haben zu gewinnen | |
| to not have enough to eat | nicht satt zu essen haben [ugs.] [nicht ausreichend] | |
| to have half a mind to do sth. [idiom] | nicht übel Lust haben, etw. zu tun [ugs.] | |
| to have nothing to live for | nichts haben, wofür es sich zu leben lohnt | |
| to disown sb./sth. | nichts mit jdm./etw. zu tun haben wollen | |
| to go hungry | nichts zu brechen und zu beißen haben [Redewendung] | |
| to find sth. hard to bear [fig.] | schwer an etw.Dat. zu tragen haben [fig.] | |
| to labour under sth. [Br.] | schwer an etw.Dat. zu tragen haben [fig.] | |
| to take great delight in doing sth. | seine helle Freude daran haben, etw. zu machen | |
| to be dedicated to doing sth. | sich zum Ziel gesetzt haben, etw. zu tun | |
| to recall telling oneself sth. | sich zurückerinnern, sichDat. etw. gesagt zu haben | |
| to have neither the time nor the inclination to do sth. | weder Zeit noch Lust haben, etw. zu tun | |
| to be under the weather [esp. Aus.] [idiom] [to suffer a hangover] | zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung] | |
| a feeling of déjà vu | das Gefühl {n}, das schon einmal gesehen zu haben | |
| a sense of déjà vu | das Gefühl {n}, das schon einmal gesehen zu haben | |
| to be in for it | etwas zu gewärtigen haben [geh.] [z. B. eine Strafe] | |
| to have set oneself up (as sth.) | sich (zu etw.) aufgeworfen haben [als etw. aufgespielt haben] | |
| The staff have been instructed to install sth. | Die Mitarbeiter haben den Auftrag, etw.Akk. zu montieren. | |
| He feels he must have the last word. | Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. | |
| Have you got any work for me? | Haben Sie was für mich zu tun? [formelle Anrede] | |
| We haven't taken a stand on this issue yet. | Wir haben zu diesem Thema noch nicht Stellung bezogen. | |
| comm. available at a cut-price £12m {adj} [Br.] [postpos.] | zum Schnäppchenpreis von 12 Mio. £ zu haben [ugs.] [nachgestellt] | |
| to have a good rapport with sb. | einen guten Draht zu jdm. haben [ugs.] [fig.] [Redewendung] | |
| to have a bone to pick with sb. [idiom] [coll.] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [Redewendung] [ugs.] | |
| to have a crow to pluck with sb. [idiom] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to have an ax to grind with sb. [Am.] [idiom] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [ugs.] [Redewendung] | |
| to roost [lodge or stay for a night or a period of time, usu. in an informal or temporary manner] | sein Quartier aufgeschlagen haben [ugs.] [(vorübergehend) schlafen oder wohnen] | |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten