|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Deutsch-Englisch-Übersetzung für: [11.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Englisch-Deutsch-Wörterbuch: [11.]

überlochen [Zeile 11 u. 12 einer Lochkarte]
to overpunchcomp.hist.
Eisheilige {pl} [11. bis 13. Mai bzw. 15. Mai (kalte Sophie eingeschlossen)]
ice saints [usually May 11 to May 13; St. Mamertus, St. Pancras, St. Servatius]meteo.
Hitzemonat {m} [11. Monat des Kalenders der Französischen Revolution]
Thermidor [11th month of the French Republican calendar]hist.
Kaninchen {n} [3. Mose 11,5 und 5. Mose 14,7] [Klippschliefer]
coney [in biblical use] [Procavia capensis] [Leviticus 11:5 and Deuteronomy 14:7; KJV] [(rock) hyrax]bibl.zool.T
Lichtpunktabtaströhre {f} [IEV 531-33-11]
flying-spot scanner tubephys.
Mamertus {m} [Eisheiliger, 11. Mai]
(St.) Mamertusmeteo.relig.
Pfadfinder {pl} [die Jungen der Alterstufe 11-18 Jahre in den USA]
Boy Scouts (of America) [Am.] [11-18 years old]
Rilsan® {n} [Polyamid 11]
Rilsan® [polyamide 11]materialtech.
Sporenschlacht {f} [Schlacht von Kortrijk / Courtrai, 11. Juli 1302]
Battle of Courtrai [also Battle of Kortrijk July 11, 1302]hist.
Battle of the Golden Spurs [Battle of Kortrijk / Courtrai, July 11, 1302]hist.
Spätregen {m} [5. Mose 11,14 et al.]
latter rain [Deut 11:14 et al.]bibl.
Urgeschichte {f} [Gen. 1-11]
Primeval History [Gen. 1-11]bibl.
Domesday Book {n} [Landesbeschreibung Englands aus dem 11. Jahrhundert]
Domesday Book
Doomsday Book {n} [Landesbeschreibung Englands aus dem 11. Jahrhundert]
Doomsday Book
orkanartiger Sturm {m} [11 Bft]
violent storm [11 Bft]meteo.
um elf (Uhr) <um 11, um 11 Uhr>
at eleven (o'clock) {adv}
der 11. September {m} [auch: der elfte September] [die Terroranschläge vom 11. September 2001]
nine eleven <9/11>hist.
Schlacht {f} am Waterberg [auch: Gefecht von Ohamakari] [11. August 1904]
battle of Waterberg [August 11th 1904]hist.mil.
Schlacht {f} von Courtrai [auch Schlacht von Kortrijk, 11. Juli 1302]
Battle of Courtrai [also Battle of Kortrijk July 11, 1302]hist.
Battle of the Golden Spurs [Battle of Kortrijk / Courtrai, July 11, 1302]hist.
Gleichnis {n} vom bittenden Freund [Lk 11,5-8]
parable of the friend at night [Lk 11:5-8]bibl.
parable of the importunate neighbour [Br.] [Lk 11:5-8]bibl.
Schlacht {f} der Goldenen Sporen [Schlacht von Kortrijk / Courtrai, 11. Juli 1302]
Battle of Courtrai [also Battle of Kortrijk July 11, 1302]hist.
Ich bin der gute Hirte. [Viertes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 10,11-14]
I am the good shepherd. [Fourth "I am" statement of Jesus, John 10:11-14]bibl.
Ich bin die Auferstehung und das Leben. [Fünftes Ich-bin-Wort Jesu, Joh 11,25]
I am the resurrection and the life. [Fifth "I am" statement of Jesus, John 11:25]bibl.
Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. [Mt 11,28; Luther 1912]
Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. [Mt 11:28; NKJV]bibl.quote
Sucht und ihr werdet finden. [Mt 7,7; Lk 11,9; Gute Nachricht Bibel]
Seek and you will find. [Mt 7:7; Lk 11:9; NIV]bibl.quote
Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringe ... [1. Mose 1,11] [Luther 2017]
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, ... [Gen 1:11] [KJV]bibl.quote
die / Die Auferweckung {f} des Lazarus [nach Joh 11]
the / The Raising of Lazarus [after John 11]artbibl.mus.
Asterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11]
Asterix and the Chieftain's ShieldcomicsF
Lobet Gott in seinen Reichen [J. S. Bach, BWV 11]
Praise God in His kingdomsmus.F
Elfpunktiger Marienkäfer {m} [auch: 11-punktiger Marienkäfer]
eleven-spot ladybird [Coccinella undecimpunctata]entom.T
eleven-spotted ladybird [Coccinella undecimpunctata]entom.T
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung